Noize MC feat. Dmitriy Emelianov - Атлантида - перевод текста песни на немецкий

Атлантида - Дмитрий Емельянов , Noize MC перевод на немецкий




Атлантида
Atlantis
Немой фильм на прозрачном экране в оконной раме
Ein Stummfilm auf dem durchsichtigen Bildschirm im Fensterrahmen
Горизонт кровоточит, сочится рана
Der Horizont blutet, die Wunde sickert
Здесь вода не журчит из крана
Hier plätschert kein Wasser aus dem Hahn
Гости не галдят, не звенят стаканы
Gäste lärmen nicht, Gläser klirren nicht
До потолка разросся фикус лирата
Bis zur Decke ist der Ficus Lyrata gewachsen
Молчаливый зритель этих закатов
Ein stiller Zuschauer dieser Sonnenuntergänge
Тихо в детской, пылится гора пластинок
Still ist es im Kinderzimmer, der Plattenstapel verstaubt
Лучи косые ползут по пустой гостиной
Schräge Strahlen kriechen über das leere Wohnzimmer
Этот дом, полный шумного счастья
Dieses Haus, einst voller lärmenden Glücks
Категория времени, а не пространства
Eine Kategorie der Zeit, nicht des Raumes
Вернуться туда не удастся
Dorthin zurückzukehren ist unmöglich
Любым транспортом и с любым паспортом
Mit jedem Transportmittel und mit jedem Pass
Выгорают клеймом на сетчатке
Brennen sich wie ein Brandmal auf die Netzhaut
Воробьёвы, Фили и Печатники
Die Sperlingsberge, Fili und Petschatniki
Зелень парков, пруды и брусчатка
Das Grün der Parks, Teiche und das Kopfsteinpflaster
Исчезли по щелчку выключателя
Verschwanden mit einem Fingerschnippen des Ausschalters
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
Над водою ни звёзд, ни зубцов
Über dem Wasser keine Sterne, keine Zinnen
Вьются водоросли в Строгино
Algen ranken sich in Strogino
Стайки рыб над Садовым кольцом
Fischschwärme über dem Gartenring
Наш Титаник покоится здесь
Unsere Titanic ruht hier
До него уже не донырнуть
Zu ihr kann man nicht mehr tauchen
Из-под толщи не видно небес
Aus der Tiefe sieht man den Himmel nicht
Свету вниз не пробиться сквозь муть
Das Licht dringt nicht durch die Trübung nach unten
Там так холодно, там так темно
Dort ist es so kalt, dort ist es so dunkel
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
(На дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund)
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
(На дно, на дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund, auf den Grund)
Коммунальными службами был так скоро
Von den städtischen Diensten wurde so schnell
Под слой чёрной краски упрятан город
Unter eine Schicht schwarzer Farbe die Stadt versteckt
Тот, что будто на стене мелом нарисован
Jene, die wie mit Kreide an die Wand gemalt war
И под новый музон для модных тусовок
Und unter neue Musik für modische Partys
Во мраке в камуфляже пляшут стиляги
Im Dunkeln tanzen Stilyagis in Tarnkleidung
Из колонок диалог темноты с тенями
Aus den Lautsprechern ein Dialog der Dunkelheit mit Schatten
И какой бы парфюм там не распыляли
Und welches Parfüm dort auch versprüht wird
Пахнет как между Волгоградкой и Текстилями
Es riecht wie zwischen Wolgogradka und Textilschiki
Память сводит скулы прокисшим ревенем
Die Erinnerung verkrampft die Wangen mit säuerlichem Rhabarber
Ставя то же кино внутреннему зрению
Zeigt dem inneren Auge denselben Film
Эти виды в 5D по подписке "Премиум"
Diese Ansichten in 5D im "Premium"-Abonnement
Категория не пространства, а времени
Eine Kategorie nicht des Raumes, sondern der Zeit
И горький попкорн крошится на кресло
Und bitteres Popcorn zerbröselt auf dem Sessel
И солёный раствор всё, что в кадр влезло
Und salzige Lösung alles, was ins Bild passte
В пятно размывает, малюя бездну
Verschwimmt zu einem Fleck, malt den Abgrund
Где по щелчку выключателя всё исчезло
Wo mit einem Fingerschnippen des Ausschalters alles verschwand
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
Над водою ни звёзд, ни зубцов
Über dem Wasser keine Sterne, keine Zinnen
Вьются водоросли в Строгино
Algen ranken sich in Strogino
Стайки рыб над Садовым кольцом
Fischschwärme über dem Gartenring
Наш Титаник покоится здесь
Unsere Titanic ruht hier
До него уже не донырнуть
Zu ihr kann man nicht mehr tauchen
Из-под толщи не видно небес
Aus der Tiefe sieht man den Himmel nicht
Свету вниз не пробиться сквозь муть
Das Licht dringt nicht durch die Trübung nach unten
Там так холодно, там так темно
Dort ist es so kalt, dort ist es so dunkel
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
(На дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund)
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
(На дно, на дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund, auf den Grund)
(На дно, на дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund, auf den Grund)
Атлантида уходит на дно
Atlantis versinkt auf den Grund
(На дно, на дно, на дно)
(Auf den Grund, auf den Grund, auf den Grund)
Love is the only way, ooh
Liebe ist der einzige Weg, ooh
Love is the only way
Liebe ist der einzige Weg
Love is the only way, ooh
Liebe ist der einzige Weg, ooh
Love is the only way
Liebe ist der einzige Weg
Love is the only way, ooh
Liebe ist der einzige Weg, ooh
Love is the only way
Liebe ist der einzige Weg






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.