Текст и перевод песни Noize MC feat. Oleg Gruz & Anastasia Aleksandrina - Орфей vs. Прометей
Орфей vs. Прометей
Orpheus vs. Prometheus
Орфей
у
микрофона
Orpheus
at
the
microphone
Кто
тот
герой,
что
посмел
потягаться
со
мной?
Who
is
the
hero
who
dared
to
compete
with
me?
Кого
я
вижу?
Whom
do
I
see?
А
вот
и
тот
Прометей,
который
выкрал
искру
у
Зевса
And
here
is
that
Prometheus
who
stole
the
spark
from
Zeus
И
задом
ленивым
прямо
на
вершине
Олимпийской
расселся
And
lazily
sat
down
right
on
top
of
Mount
Olympus
Ты
принимаешь
свой
статус
слишком
близко
к
сердцу
You
take
your
status
too
close
to
your
heart
Твоя
слава
былая
колеблется
на
сверхнизких
герцах
Your
former
glory
is
wavering
at
ultra-low
hertz
И
этот
инфразвук,
увы,
не
слышат
даже
киты
And
this
infrasound,
alas,
is
not
even
heard
by
whales
Все
твои
вопли,
мой
друг,
- травы
ниже,
тише
воды
All
your
cries,
my
friend,
are
grass
lower,
quieter
than
water
Ты
столько
лет
уже
в
этой
нише,
но
где
же
хиты?
You've
been
in
this
niche
for
so
many
years,
but
where
are
the
hits?
Ты,
что,
там
что-то
высиживаешь?
Ты
пишешь
труды?
What
are
you
hatching
there?
Are
you
writing
works?
И
каковы
же
плоды?
And
what
are
the
fruits?
Новая
порция
шаблонной
фуфлыжной
туфты
A
new
batch
of
formulaic,
bogus
trash
Где
капля
смысла
разбавлена
тоннами
лишней
воды?
Where
a
drop
of
meaning
is
diluted
with
tons
of
excess
water?
И
что
в
той
капле?
And
what
is
in
that
drop?
Всем
набившие
оскомину
трижды
понты?
Show-offs
that
have
set
everyone
on
edge
three
times?
Да
даже
Нарцисс
- не
такой
никудышный,
как
ты
Even
Narcissus
is
not
as
lousy
as
you
Нам,
человекам
- ты
не
чета.
Ты
- особая
каста
You
are
not
equal
to
us
humans.
You
are
a
special
caste
Пока
у
нас
там
внизу
нищета
— ты
множишь
богатства
While
we
have
poverty
down
there,
you
are
multiplying
wealth
Но
на
лицо
спад
интереса.
Редеет
фанатская
паства
But
there
is
a
decline
in
interest.
The
fan
base
is
thinning
Искра,
что
ты
выкрал
у
Зевса,
давно
погасла
The
spark
that
you
stole
from
Zeus
has
long
gone
out
Ты
не
титан.
Разве
что
с
виду
на
этот
титул
You
are
no
titan.
Except
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
retinue
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
даже
всей
толпою
в
свете
софитов
You
don't
even
pull
there
with
the
whole
crowd
in
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита,
но
The
media
praises
you
because
the
elite
tells
you
to,
but
Ты
не
титан.
Разве
что
с
виду
на
этот
титул
You
are
no
titan.
Except
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
retinue
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
даже
всей
толпою
в
свете
софитов
You
don't
even
pull
there
with
the
whole
crowd
in
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита,
но
The
media
praises
you
because
the
elite
tells
you
to,
but
Ты
не
титан
You
are
not
a
titan
А
народ
орёт
мне:
"Орфей,
с
Олимпа
вымети
хлам"
And
the
people
shout
to
me:
"Orpheus,
sweep
the
trash
from
Olympus"
И
пусть
погода
- нелётная,
в
два
счёта
с
баттла
вылетит
хам
And
let
the
weather
be
non-flying,
the
boor
will
fly
out
of
the
battle
in
two
counts
Если
вы,
судьи,
вату,
ваши
уши
забившую
вынете
там
If
you,
judges,
take
out
the
cotton
wool
that
clogged
your
ears
there
Прометей,
как
бы
ты
понты
не
кидал
Prometheus,
no
matter
how
you
throw
ponts
В
битве
со
мной
- не
легче,
чем
на
суше
- синим
китам
Fighting
me
is
no
easier
than
being
on
land
for
blue
whales
Как
там
твоя
печень?
Эй,
послушай,
хочешь,
номер
клиники
дам?
How's
your
liver?
Hey,
listen,
want
me
to
give
you
the
clinic
number?
На
блюде
Олимпа,
как
в
холодильнике,
орлиная
стынет
еда
On
the
dish
of
Olympus,
as
in
the
refrigerator,
eagle
food
is
getting
cold
Эта
гнилая
псевдосверхчеловечина
This
rotten
pseudo-superhuman
Ты
не
титан
You
are
not
a
titan
Ты
не
титан,
и
тебе
далеко
до
оракула
You
are
not
a
titan,
and
you
are
far
from
an
oracle
Ну-ка
выболтай
нам,
который
год
вниз
идёт
доходов
парабола
Come
on,
tell
us
which
year
the
income
parabola
has
been
going
down
От
продаж
треков
твоих
одинаковых
From
sales
of
your
identical
tracks
Ты
был
культовым,
знаковым
You
were
iconic,
iconic
Но
плакала
твоя
слава,
на
лице
твоей
карьеры
- черты
гиппократовы
But
your
glory
wept,
on
the
face
of
your
career
- Hippocratic
features
Это
видно
под
любым
гримом
и
покрытием
лаковым
This
is
visible
under
any
make-up
and
varnish
Вот
уж
в
чём
ты
талантлив,
так
это
в
уменье
урвать
кусок
самый
лакомый
This
is
what
you
are
talented
at,
so
this
is
the
ability
to
snatch
the
tastiest
piece
Под
маркой
высокого
арта
ты
долго
толкал
каракули
нам
Under
the
guise
of
high
art,
you
pushed
scribbles
on
us
for
a
long
time
Но
это
финал.
Мы
больше
не
верим
рекламным
щитам
But
this
is
the
final.
We
no
longer
believe
billboards
Ты
не
титан.
Разве
что
с
виду
на
этот
титул
You
are
no
titan.
Except
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
retinue
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
даже
всей
толпою
в
свете
софитов
You
don't
even
pull
there
with
the
whole
crowd
in
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита,
но
The
media
praises
you
because
the
elite
tells
you
to,
but
Ты
не
титан.
Разве
что
с
виду
на
этот
титул
You
are
no
titan.
Except
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
retinue
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
даже
всей
толпою
в
свете
софитов
You
don't
even
pull
there
with
the
whole
crowd
in
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита,
но
The
media
praises
you
because
the
elite
tells
you
to,
but
Ты
не
титан,
Прометей
You
are
not
a
titan,
Prometheus
(Аид):
Это
было
шикарное
выступление
(Hades):
That
was
a
great
performance
(Орфей):
Спасибо
(Orpheus):
Thank
you
(Аид):
Мы
все
здесь
просто
пришли
в
исступление
(Hades):
We're
all
just
in
a
frenzy
here
Ты
большой
молодец,
Орфей
You're
a
great
fellow,
Orpheus
Держи
свой
заслуженный
трофей
Keep
your
well-deserved
trophy
И,
честно
сказать,
я
так
рад
And
honestly,
I'm
so
glad
Предложить
тебе
подписать
контракт
Offer
you
to
sign
a
contract
С
нашим
музыкальным
издательством
With
our
music
publishing
house
(Орфей):
Вау
(Orpheus):
Wow
(Аид):
Отказ
будет
воспринят
предательством
(Hades):
Refusal
will
be
taken
as
treason
(Орфей):
Ха-ха-ха
(Orpheus):
Ha-ha-ha
(Аид):
А
чтоб
у
тебя
всё
совсем
было
ровно
(Hades):
And
so
that
you
have
everything
completely
smooth
Мы
с
Фортуной
дарим
тебе
Харона
Fortuna
and
I
give
you
Charon
(Орфей):
Ого
(Orpheus):
Wow
(Харон):
Yeah
(Charon):
Yeah
(Аид):
Дарим
со
всеми
его
потрохами
(Hades):
We
give
with
all
its
giblets
(Фортуна):
Ты
поразил
нас
своими
стихами
(Fortuna):
You
amazed
us
with
your
poems
(Аид):
Добро
пожаловать
в
Царство
Аида
(Hades):
Welcome
to
the
Kingdom
of
Hades
Ты
теперь
для
нас
- новый
идол
You
are
now
a
new
idol
for
us
Ещё
раз
поздравляю
с
победой
и
жду
тебя
завтра.
После
обеда
Congratulations
again
on
your
victory
and
I'll
be
waiting
for
you
tomorrow.
After
lunch
Встречаем
победителя!
Let's
meet
the
winner!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Aleksandrovich Alekseev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.