Noize MC feat. White Punk - Трансгуманизм 2.0 - перевод текста песни на немецкий

Трансгуманизм 2.0 - Noize MC перевод на немецкий




Трансгуманизм 2.0
Transhumanismus 2.0
Знаешь
Weißt du
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Сложный протокол коннекта, к счастью, упразднён:
Komplexes Verbindungsprotokoll zum Glück abgeschafft:
Нахуй сантименты, детка, где там твой разъём?
Scheiß auf Sentimentalität, Schatz wo ist dein Anschluss?
Трёп о любви бесит сильней, чем медленный wi-fi
Geschwätz von Liebe nervt mehr als lahmes Wi-Fi
По-быстрому воткнул свой штекер, быстро скинул файл
Steck meinen Stecker schnell rein, lade schnell die Datei
Скорей сотри его салфеткой и скорее в душ
Wisch es schnell weg mit nem Tuch und ab unter die Dusche
Моя разменная монетка, я твой дядя Скрудж
Mein kleines Wechselgeld, ich bin dein Onkel Dagobert
Быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей!
Schneller-schneller-schneller-schneller-schneller!
Повысь производительность уставших микросхем
Steigere die Leistung der müden Mikrochips
С рабочего стола качни апдейтик по ноздре
Lad das Update vom Desktop direkt in die Nase
Чтобы крупинка белая на каждом волоске
Damit ein weißes Körnchen auf jedem Härchen liegt
Мы не перегорим даже на дьявольском костре
Wir brennen nicht mal durch in höllischem Feuer
Быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей-быстрей!
Schneller-schneller-schneller-schneller-schneller-schneller!
Надёжный алгоритм генерит масскульт
Ein zuverlässiger Algorithmus generiert Massenkultur
Для искусственных нейронов в силиконовом мозгу
Für künstliche Neuronen im silikonnen Gehirn
Фрагментарного сознанья крошечный лоскут
Ein Fetzen Bewusstsein, winziges Stück
Недостаточно велик, чтоб испытать тоску
Zu klein, um Melancholie zu spüren
И киборги грустят только в отходняках
Und Cyborgs trauern nur im Kater
В телах отсутствующий дух, чёрный экран в умах
In den Körpern fehlender Geist, schwarzer Bildschirm im Kopf
Киборгам друг друга не согреть теплом горячих клавиш:
Cyborgs wärmen sich nicht an heißen Tasten:
Я слышал древнее предание короче, знаешь...
Ich hörte eine alte Geschichte kurz gesagt, weißt du...
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Я в VR-очках слепну от ярких красок
In VR-Brillen erblinde ich vor grellen Farben
Я в блютус-ушах глохну от бочек с басом
In Bluetooth-Kopfhörern ertaube ich an tiefen Bässen
За дропом новых кроссов стоя в очереди в кассу
Warte an der Kasse auf den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin nach versteckten Drogen am Straßenrand zu suchen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
In VR-Brillen erblinde ich vor grellen Farben
Я в блютус-ушах глохну от бочек с басом
In Bluetooth-Kopfhörern ertaube ich an tiefen Bässen
За дропом новых кроссов стоя в очереди в кассу
Warte an der Kasse auf den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin nach versteckten Drogen am Straßenrand zu suchen
Мой клик весит тонну, мой лайк весит две
Mein Klick wiegt ne Tonne, mein Like wiegt zwei–
Чтоб я хмыкнул удивлённо, вы не спали десять дней:
Damit ich überrascht grunze, schlaft ihr seit zehn Tagen nicht:
Рисовали мне картинку, чтоб я ленту тормознул
Malt mir Bilder, damit ich den Feed verlangsame
Но по ссылке я не кликну норм дизайн, но не кул
Doch den Link klick ich nicht gutes Design, aber nicht cool
Мем норм, но не лол. Норм альбом но не вау
Meme okay, aber nicht lol. Album okay aber nicht wow
Фильм норм, но я Оскар за него бы не давал:
Film okay, aber keinen Oscar dafür:
Если б я давал награды, хуй бы кто чё получил
Wenn ich Preise vergeben würde, kriegte niemand was
Lil Yemelya со смартфоном флексит, лёжа на печи
Lil Yemelya flexxt mit Smartphone, liegend auf dem Ofen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
In VR-Brillen erblinde ich vor grellen Farben
Я в блютус-ушах глохну от бочек с басом
In Bluetooth-Kopfhörern ertaube ich an tiefen Bässen
За дропом новых кроссов стоя в очереди в кассу
Warte an der Kasse auf den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin nach versteckten Drogen am Straßenrand zu suchen
Я в VR-очках слепну от ярких красок
In VR-Brillen erblinde ich vor grellen Farben
Я в блютус-ушах глохну от бочек с басом
In Bluetooth-Kopfhörern ertaube ich an tiefen Bässen
За дропом новых кроссов стоя в очереди в кассу
Warte an der Kasse auf den Drop neuer Sneaker
Чтобы в них пойти закладку искать у трассы
Um darin nach versteckten Drogen am Straßenrand zu suchen
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht
Говорят, нас создали люди
Man sagt, sie haben uns erschaffen
Говорят, мы были другими
Man sagt, wir waren einmal anders
Но в нашем коде баги и глюки:
Doch in unserem Code Bugs und Glitches:
Это они сделали нас такими
Sie haben uns so gemacht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.