Текст и перевод песни Noize MC feat. Yolka - Nam ne poniat
Nam ne poniat
We Can't Understand
Если
бы
я
мог
перемотать
обратно,
до
самых
первых
кадров
If
I
could
rewind
back,
to
the
very
first
shots
И
все
пересмотреть,
замедлив
прокрутку
многократно
And
review
everything,
slowing
down
the
scrolling
many
times
over
Возможно,
стало
бы
ясно
и
явно
заметно
Perhaps,
it
would
become
clear
and
noticeably
apparent
С
какого
конкретно
момента
меня
всерьез
увлекла
эта
лента
From
what
specific
moment
I
was
seriously
captivated
by
this
film
Наверно,
я
бы
нашел
ту
самую
сцену
I
would
probably
find
that
particular
scene
После
которой
эндорфины
стали
гулять
по
венам
After
which
endorphins
began
to
flow
through
my
veins
Вызывая
учащение
сердцебиения
Causing
my
heart
to
race
При
каждом
ее
появлении
в
поле
зрения
Every
time
she
appeared
in
my
field
of
vision
Должно
быть,
это
долго
копилось,
как
смолы
в
лёгких
курящего
It
must
have
been
building
up
for
a
long
time,
like
tar
in
the
lungs
of
a
smoker
Прежде
чем
я
заболел
по-настоящему
Before
I
got
really
sick
Теперь
диагноз
ясен,
медики
бессильны,
и
я
все
награды
отдаю
Now
the
diagnosis
is
clear,
the
doctors
are
powerless,
and
I
give
all
the
awards
to
Главной
женской
в
этом
фильме
The
leading
lady
in
this
movie
Да,
забавно,
что
всё
произошло
так
плавно
Yes,
it's
funny
that
everything
happened
so
smoothly
Наверно,
так
мелким
песком
становятся
крупные
камни
I
guess
that's
how
large
stones
turn
into
small
sand
Хотя
как
именно
это
случилось,
никогда
не
станет
понятно
Although
I
will
never
understand
exactly
how
it
happened
Ведь
нельзя
перемотать
обратно
Because
you
can't
rewind
back
Нам
не
понять,
как
ни
крути
что
нами
движет
We
can't
understand,
no
matter
how
hard
we
try,
what
drives
us
Есть
ли
сюжет
или
лишь
случаев
череда?
Is
there
a
plot
or
just
a
series
of
events?
Ради
чего
люди
порой
становятся
ближе
Why
do
people
sometimes
become
closer
Если
порой
их
этот
путь
не
ведет
никуда?
If
sometimes
their
path
leads
them
nowhere?
Нам
не
понять,
как
ни
крути
что
нами
движет
We
can't
understand,
no
matter
how
hard
we
try,
what
drives
us
Есть
ли
сюжет
или
лишь
случаев
череда?
Is
there
a
plot
or
just
a
series
of
events?
Ради
чего
люди
порой
становятся
ближе
Why
do
people
sometimes
become
closer
Если
порой
их
этот
путь
не
ведет
никуда?
If
sometimes
their
path
leads
them
nowhere?
Если
бы
я
мог
перемотать
вперед,
что
бы
я
там
увидел?
If
I
could
fast-forward,
what
would
I
see?
Что
бы
я
чувствовал
и
думал,
у
экрана
сидя?
What
would
I
feel
and
think,
sitting
in
front
of
the
screen?
Остался
ли
бы
доволен
развитием
событий?
Would
I
be
satisfied
with
the
development
of
events?
Не
проклял
бы
я
себя
за
то,
что
был
так
любопытен?
Wouldn't
I
curse
myself
for
being
so
curious?
Ведь
в
этом
жанре
нет
ничего
хэппи-энда
нелепей
Because
in
this
genre
there
is
nothing
happier
than
an
absurd
ending
Тут
выбор
однозначный
— либо
"энд",
либо
"хэппи"
There
is
only
one
choice
here
- either
"end"
or
"happy"
Меня
не
тянет
к
титрам,
мне
бы
чуть-чуть
мотнуть
I'm
not
drawn
to
the
credits,
I'd
just
like
to
skip
a
little
Чтобы
волнение
слева
так
не
сдавливало
грудь
So
that
the
worry
on
my
left
wouldn't
squeeze
my
chest
so
much
Оставив
позади
подзатянувшуюся
завязку
Leaving
behind
the
protracted
backstory
С
ее
сомнениями
и
боязнью
фиаско
With
its
doubts
and
fear
of
failure
Было
бы
классно,
но
этот
номер
не
пройдет
It
would
be
great,
but
this
trick
won't
work
К
счастью
или
к
сожалению,
нельзя
перемотать
вперед
Fortunately
or
unfortunately,
you
can't
fast
forward
Нам
не
понять,
как
ни
крути
что
нами
движет
We
can't
understand,
no
matter
how
hard
we
try,
what
drives
us
Есть
ли
сюжет
или
лишь
случаев
череда?
Is
there
a
plot
or
just
a
series
of
events?
Ради
чего
люди
порой
становятся
ближе
Why
do
people
sometimes
become
closer
Если
порой
их
этот
путь
не
ведет
никуда?
If
sometimes
their
path
leads
them
nowhere?
Нам
не
понять,
как
ни
крути
что
нами
движет
We
can't
understand,
no
matter
how
hard
we
try,
what
drives
us
Есть
ли
сюжет
или
лишь
случаев
череда?
Is
there
a
plot
or
just
a
series
of
events?
Ради
чего
люди
порой
становятся
ближе
Why
do
people
sometimes
become
closer
Если
порой
их
этот
путь
не
ведет
никуда?
If
sometimes
their
path
leads
them
nowhere?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.