Текст и перевод песни Noize MC feat. Олег Груз & Анастасия Александрина - Орфей vs. Прометей
Орфей vs. Прометей
Orpheus vs. Prometheus
Орфей
у
микрофона
Orpheus
at
the
mic
Кто
тот
герой,
что
посмел
потягаться
со
мной?
Who's
the
hero
who
dares
to
compete
with
me?
Кого
я
вижу?
Who
do
I
see?
А
вот
и
тот
Прометей,
который
выкрал
искру
у
Зевса
Ah,
there's
that
Prometheus
who
stole
the
spark
from
Zeus
И
задом
ленивым
прямо
на
вершине
Олимпийской
расселся
And
settled
down
lazily
right
on
top
of
Mount
Olympus
Ты
принимаешь
свой
статус
слишком
близко
к
сердцу
You
take
your
status
too
close
to
heart
Твоя
слава
былая
колеблется
на
сверхнизких
герцах
Your
former
glory
vibrates
at
ultra-low
frequencies
И
этот
инфразвук,
увы,
не
слышат
даже
киты
And
this
infrasound,
alas,
isn't
even
heard
by
whales
Все
твои
вопли,
мой
друг,
- травы
ниже,
тише
воды
All
your
cries,
my
friend,
are
lower
than
grass,
quieter
than
water
Ты
столько
лет
уже
в
этой
нише,
но
где
же
хиты?
You've
been
in
this
niche
for
so
many
years,
but
where
are
the
hits?
Ты,
что,
там
что-то
высиживаешь?
Ты
пишешь
труды?
Are
you
hatching
something
there?
Are
you
writing
treatises?
И
каковы
же
плоды?
And
what
are
the
fruits
of
your
labor?
Новая
порция
шаблонной
фуфлыжной
туфты
A
new
portion
of
generic,
phony,
shoddy
stuff
Где
капля
смысла
разбавлена
тоннами
лишней
воды?
Where
a
drop
of
meaning
is
diluted
with
tons
of
unnecessary
water?
И
что
в
той
капле?
And
what's
in
that
drop?
Всем
набившие
оскомину
трижды
понты?
The
same
old
bragging
that's
bored
everyone
to
death?
Да
даже
Нарцисс
- не
такой
никудышный,
как
ты
Even
Narcissus
isn't
as
worthless
as
you
Нам,
человекам
- ты
не
чета
We,
humans,
are
not
your
equals
Ты
- особая
каста
You're
a
special
caste
Пока
у
нас
там
While
we
have
Внизу
- нищета
Poverty
down
below
Ты
множишь
богатства
You
multiply
your
riches
Но
на
лицо
спад
интереса
But
there's
a
visible
decline
in
interest
Редеет
фанатская
паства
The
fan
base
is
thinning
Искра,
что
ты
выкрал
у
Зевса,
давно
погасла
The
spark
you
stole
from
Zeus
has
long
gone
out
Ты
- не
титан
You're
not
a
titan
Разве,
что
с
виду
на
этот
титул
Except
maybe
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
entourage
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
Can't
handle
it
there
Даже
всей
толпою
Even
with
your
whole
crowd
В
свете
софитов
In
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита
The
media
praises
you
because
the
elite
commands
it
Но
ты
- не
титан
But
you're
not
a
titan
Разве,
что
с
виду
на
этот
титул
Except
maybe
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
entourage
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
Can't
handle
it
there
Даже
всей
толпою
Even
with
your
whole
crowd
В
свете
софитов
In
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита
The
media
praises
you
because
the
elite
commands
it
Ты
- не
титан
You're
not
a
titan
А
народ
орёт
мне:
"Орфей,
с
Олимпа
вымети
хлам"
And
the
people
shout
to
me:
"Orpheus,
sweep
the
trash
from
Olympus"
И
пусть
погода
- нелётная,
в
два
счёта
с
баттла
вылетит
хам
And
even
if
the
weather
is
bad,
the
boor
will
fly
out
of
the
battle
in
no
time
Если
вы,
судьи,
вату,
ваши
уши
забившую
вынете
там
If
you,
judges,
remove
the
cotton
wool
that's
clogging
your
ears
Прометей,
как
бы
ты
понты
не
кидал
Prometheus,
no
matter
how
much
you
brag
В
битве
со
мной
- не
легче,
чем
на
суше
- синим
китам
Battling
me
is
no
easier
than
for
blue
whales
on
land
Как
там
твоя
печень?
Эй,
послушай,
хочешь,
номер
клиники
дам?
How's
your
liver?
Hey,
listen,
want
me
to
give
you
the
clinic's
number?
На
блюде
Олимпа,
как
в
холодильнике,
орлиная
стынет
еда
On
the
platter
of
Olympus,
like
in
a
refrigerator,
the
eagle's
food
is
getting
cold
Эта
гнилая
псевдосверхчеловечина
This
rotten
pseudo-superman
Ты
- не
титан
You're
not
a
titan
Ты
- не
титан,
и
тебе
далеко
до
оракула
You're
not
a
titan,
and
you're
far
from
an
oracle
Ну-ка
выболтай
нам,
который
год
вниз
идёт
доходов
парабола
Come
on,
tell
us,
for
how
many
years
has
the
parabola
of
your
income
been
falling?
От
продаж
треков
твоих
одинаковых
From
sales
of
your
identical
tracks
Ты
был
культовым,
знаковым
You
were
iconic,
significant
Но
плакала
твоя
слава,
на
лице
твоей
карьеры
- черты
гиппократовы
But
your
glory
cried,
on
the
face
of
your
career
- Hippocratic
features
Это
видно
под
любым
гримом
и
покрытием
лаковым
It's
visible
under
any
makeup
and
varnish
Вот
уж
в
чём
ты
талантлив,
так
это
в
уменье
урвать
кусок
самый
лакомый
What
you're
really
talented
at
is
the
ability
to
snatch
the
most
delicious
piece
Под
маркой
высокого
арта
ты
долго
толкал
каракули
нам
Under
the
guise
of
high
art,
you've
been
pushing
your
scribbles
on
us
for
a
long
time
Но
это
финал
But
this
is
the
finale
Мы
больше
не
верим
рекламным
щитам
We
no
longer
believe
the
billboards
Ты
- не
титан
You're
not
a
titan
Разве,
что
с
виду
на
этот
титул
Except
maybe
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
entourage
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
Can't
handle
it
there
Даже
всей
толпою
Even
with
your
whole
crowd
В
свете
софитов
In
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита
The
media
praises
you
because
the
elite
commands
it
Но
ты
- не
титан
But
you're
not
a
titan
Разве,
что
с
виду
на
этот
титул
Except
maybe
in
appearance
for
this
title
Вы
со
своей
свитой
из
селебрити-содомитов
You
and
your
entourage
of
celebrity
sodomites
Не
тянете
там
Can't
handle
it
there
Даже
всей
толпою
Even
with
your
whole
crowd
В
свете
софитов
In
the
spotlight
Тебя
хвалят
СМИ,
так
потому
что
велит
элита
The
media
praises
you
because
the
elite
commands
it
Но
ты
- не
титан,
Прометей
But
you're
not
a
titan,
Prometheus
Аид:
Это
было
шикарное
выступление
Hades:
That
was
a
magnificent
performance
Орфей:
Спасибо
Orpheus:
Thank
you
Аид:
Мы
все
здесь
просто
пришли
в
исступление
Hades:
We're
all
just
ecstatic
here
Ты
большой
молодец,
Орфей
You're
a
great
guy,
Orpheus
Держи
свой
заслуженный
трофей
Here's
your
well-deserved
trophy
И,
честно
сказать,
я
так
рад
And,
honestly,
I'm
so
glad
Предложить
тебе
подписать
контракт
To
offer
you
to
sign
a
contract
С
нашим
музыкальным
издательством
With
our
music
publishing
house
Аид:
Отказ
будет
воспринят
предательством
Hades:
Refusal
will
be
considered
a
betrayal
Орфей:
Ха-ха-ха
Orpheus:
Ha-ha-ha
Аид:
А
чтоб
у
тебя
всё
совсем
было
ровно
Hades:
And
to
make
everything
completely
smooth
for
you
Мы
с
Фортуной
дарим
тебе
Харона
We,
along
with
Fortuna,
are
giving
you
Charon
Аид:
Дарим
со
всеми
его
потрохами
Hades:
We
give
him
with
all
his
guts
Фортуна:
Ты
поразил
нас
своими
стихами
Fortuna:
You
amazed
us
with
your
poems
Аид:
Добро
пожаловать
в
Царство
Аида
Hades:
Welcome
to
the
Kingdom
of
Hades
Ты
теперь
для
нас
- новый
идол
You
are
now
a
new
idol
for
us
Ещё
раз
поздравляю
с
победой
Once
again,
congratulations
on
your
victory
И
жду
тебя
завтра
And
I'm
expecting
you
tomorrow
Встречаем
победителя!
Let's
welcome
the
winner!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Мелкие черепки (Орфей и Эвридика)
2
Не тот (Эвридика)
3
Мастер слов и мелодий (Репрезент Орфея)
4
В конце альбома (Эвридика)
5
Камера, мотор! (Аид, Орфей, Фортуна)
6
Романс (Эвридика и Орфей)
7
Орфей vs. Прометей
8
Прометей vs. Орфей
9
Орфей vs. Нарцисс
10
Нарцисс vs. Орфей
11
Соблазн (Фортуна и Орфей)
12
Прометей vs. Спартак
13
На вершине - мало места (Харон)
14
Вряд ли боги соблаговолят нам (Орфей и Эвридика)
15
Кто тот герой? (Фортуна и Прометей)
16
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 1
17
С нами (Орфей и Эвридика)
18
Голос & струны (Орфей)
19
Спартак vs. Прометей
20
Всё это - лишнее (Эвридика)
21
1000 москитов (Харон и Орфей)
22
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 2
23
Без нас (Орфей и Эвридика)
24
Фанфары Эллады (Немезида Пафос), Ч. 3
25
Кошмар Эвридики (Эвридика, Морфей, Орфей)
26
Мантра (Орфей)
27
Иллюзии, сны, миражи (Харон и Орфей)
28
Кто кого? (Харон)
29
Разрыв контракта (Аид и Орфей)
30
Подписание контракта (Аид, Орфей, Фортуна)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.