Noize MC feat. Саша Кислый - Блатняк - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noize MC feat. Саша Кислый - Блатняк




Блатняк
Blatnyak
Я не живу по понятиям и по фене не ботаю,
I don't live by the code or speak in thieves' slang,
Грустных песен про Магадан под гитару я не пою.
I don't sing sad songs about Magadan on the guitar.
Не люблю фильмы про братву, не люблю радио Шансон,
I don't like movies about gangs, I don't like Radio Chanson,
По понятиям не живу что предъявишь ты мне, гндон?
I don't live by the code - what do you have to say to me, asshole?
Эй, дядя Толя, спой-ка мне про воровскую долю
Hey, Uncle Tolya, sing me a song about the thief's lot
Да про везучих корешей, резвящихся на воле.
And about the lucky comrades frolicking in freedom.
Ты испортил воздух, что ли? Или это запах изо рта?
Did you make the air worse, or is that the smell of your mouth?
Если второе, то не надо лучше петь тогда.
If the latter, then it's better not to sing.
Есть какой-нибудь блатняк? Подкинь кассет послушать.
Do you have some blatnyak? Toss me a cassette to listen to.
Чего-нибудь такого, чтоб аж прям взяло за душу!
Something like, that would take my soul!
А, в машине все кассеты... Ладно, как-нибудь в другой раз.
Oh, all the cassettes are in the car... Okay, maybe some other time.
Что ж ещё хотел спросить? Блин, забыл, сейчас...
What else did I want to ask? Darn, I forgot, right now...
Во, расскажи мне про понятия там, чё да как,
Tell me about the code there, what's what,
Чтобы я по недоразуменью вдруг не попал впросак.
So that I don't get into an awkward situation by mistake.
То есть не запорол косяк
That is, I don't screw up
И напоследок научи меня по фене ботать
And finally, teach me how to speak in thieves' slang -
Ну, так, хотя бы пару популярных оборотов.
Well, at least a couple of popular phrases.
Кстати, что это за наколка у тебя такая?
By the way, what is that tattoo you have?
Я где-то читал, что петухам такие набивают.
I read somewhere that they put stuff like that on roosters.
А ты ж мне вроде тут тёр, что ты в законе вор,
But you were telling me that you are a thief in law,
Разъясни-ка ситуацию, я что-то не допёр
Explain the situation, I don't get it
Я не живу по понятиям и по фене не ботаю,
I don't live by the code or speak in thieves' slang,
Грустных песен про Магадан под гитару я не пою.
I don't sing sad songs about Magadan on the guitar.
Не люблю фильмы про братву, не люблю радио Шансон,
I don't like movies about gangs, I don't like Radio Chanson,
По понятиям не живу что предъявишь ты мне, гндон?
I don't live by the code - what do you have to say to me, asshole?
Извини, если я тебя вдруг обидел, ой, то есть, блин, расстроил -
Sorry if I offended you, or rather, upset you -
Просто меня тошнит уже давно от таких, как ты, героев.
It's just that I've been sick of these kind of heroes for a long time.
Смеяться над воровским миром? Нет, упаси Боже, блин!
Laugh at the thieves' world? No, God forbid!
Я ржу только над тобой и на тебя похожими.
I only laugh at you and those like you.
Тоже мне, бандиты, похитители маминых денег:
You are also bandits, stealers of your mothers' money:
Спздил дома рубль, а крику будто выставил обменник.
You stole a ruble at home, and you scream as if you had set up an exchange office.
Кругом одни авторитеты - ну, куда бежать!
There are authorities all around - well, where can you run!
Все такие крутые, что даже на хй некого послать...
You are all so cool that there is no one send to hell...
Здорово, Вася! Чем занят - может, пиваса поквасим?
Hello, Vasya! What are you busy with - maybe we'll have some beer?
Не, не могу - у меня дела, сегодня стрела
No, I can't - I have business today, a showdown
А завтра? И завтра. А послезавтра? И послезавтра.
And tomorrow? And tomorrow. And the day after tomorrow? And the day after tomorrow.
Ну, что поделать - отвечать-то надо за базар-то!
Well, what can be done - you have to answer for your words!
И рэпперы туда же - гангстеры одни, в натуре.
And rappers are the same - just gangsters, really.
Эй, дурень, а твоя мама знает, что ты куришь?
Hey, fool, does your mother know you smoke?
А песни она слышала твои? Нет? Вот это зря -
And she heard your songs? No? That's a shame -
Тебе не помешала б небольшая порция ремня...
You wouldn't be hurt by a little belt...
Я не живу по понятиям и по фене не ботаю,
I don't live by the code or speak in thieves' slang,
Грустных песен про Магадан под гитару я не пою.
I don't sing sad songs about Magadan on the guitar.
Не люблю фильмы про братву, не люблю радио Шансон,
I don't like movies about gangs, I don't like Radio Chanson,
По понятиям не живу - что предъявишь ты мне, гндон?
I don't live by the code - what do you have to say to me, asshole?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.