Noize MC - Game Over - перевод текста песни на английский

Game Over - Noize MCперевод на английский




Game Over
Game Over
День знаний отправит август на эшафот,
Knowledge Day will send August to the scaffold,
И оправданий слушать не станет.
And won't listen to any excuses.
Осень на шее у лета петлю умело затянет.
Autumn will skillfully tighten the noose around summer's neck.
Сентябрь вышибет табурет под его теплыми ногами,
September will kick the stool out from under its warm feet,
И зажжется желто-красный GAME OVER на зеленом экране.
And a yellow-red GAME OVER will light up on the green screen.
Недвижимость подорожает, наварятся риэлторы,
Real estate will become more expensive, realtors will profit,
Осенью все переезжают: бомжи поближе к коллекторам,
Everyone moves in autumn: homeless people - closer to heating vents,
Перелетные стаи в небе изображают привычные векторы,
Migratory flocks in the sky depict familiar vectors,
Студенты валят на галерки, где меньше мешает спич нудных лекторов,
Students flock to the galleries where the boring lecturers' speeches are less distracting,
Гектары огородов опустошают от урожая фермеры,
Farmers empty hectares of vegetable gardens from the harvest,
Дождь как из ведра, поливает толстыми струями серыми,
Rain, as if from a bucket, pours down in thick gray streams,
Ветер ноет так, будто в аду завывают церберы,
The wind howls as if Cerberus is howling in hell,
У психически нестабильных хво с мозгами и нервами.
Those who are mentally unstable have their tails between their legs, along with their brains and nerves.
А я вот, ногами промокший, в трубах пинаю листьев трупы,
And here I am, my feet soaked, kicking the corpses of leaves in the pipes,
Чуя, как высота полоски ртутной идет на убыль.
Sensing how the height of the mercury strip is decreasing.
Под капюшоном потихоньку мокнет бейсболка,
My baseball cap is slowly getting wet under the hood,
Стою и зебры, зеленого нет уже охренеть, как долго.
I'm standing here and the zebra crossings, there's no green light, it's been a damn long time.
Это осень,
This is autumn,
Деревья-камикадзе, надев камуфляж,
Kamikaze trees, wearing camouflage,
Отправляются в последний бой за свет и тепло.
Go into their last battle for light and warmth.
Трясутся на ветру, не в силах скрыть свой мандраж,
They tremble in the wind, unable to hide their fear,
Предчувствуя, что в битве их ждет облом.
Anticipating that defeat awaits them in battle.
Деревья-камикадзе, надев камуфляж,
Kamikaze trees, wearing camouflage,
Отправляются в последний бой за свет и тепло.
Go into their last battle for light and warmth.
Трясутся на ветру, не в силах скрыть свой мандраж,
They tremble in the wind, unable to hide their fear,
Предчувствуя, что в битве их ждет облом.
Anticipating that defeat awaits them in battle.
Бабье лето, старт отопительного сезона,
Indian summer, the start of the heating season,
Закрытые окна, запертые двери балконов.
Closed windows, locked balcony doors.
В магазах рядом с общагами снова вырос спрос на макароны,
In stores near dormitories, the demand for pasta has grown again,
В роддомах орут маленькие Девы, Весы и Скорпионы.
In maternity hospitals, little Virgos, Libras, and Scorpios are screaming.
Циклоны закручивают воздушные массы в спирали,
Cyclones twist air masses into spirals,
И каплями с портрета города ненужные краски стирают,
And with drops from the city's portrait, unnecessary colors are erased,
С его нордических черт ветрами ненужные маски сдирая.
Tearing away unnecessary masks from its Nordic features with the wind.
А я за рулем, салон изнутри перегруженный бас распирает,
And I'm behind the wheel, the bass bursting from the inside of the car,
Своим напором и жиром качать при этом башкой заставляя.
Forcing my head to shake with its pressure and fatness.
Везет со светофорами, пру, не сбавляя,
Lucky with traffic lights, I'm going without slowing down,
Мокрый асфальт черным вороном летит под колеса Hyundai,
Wet asphalt flies under the wheels of my Hyundai like a black raven,
И вдруг какой-то упоротый на проезжую часть выбегает,
And suddenly some crazy person runs out onto the roadway,
Скрип тормозов, замедление времени, столкновение,
Screech of brakes, time slows down, collision,
Крик, удар, капот, крыша, полет, падение
Scream, impact, hood, roof, flight, fall
На дороге тело в миксе из дождевой воды и крови,
On the road, a body in a mixture of rainwater and blood,
Зеленый экран, желто-красный GAME OVER.
Green screen, yellow-red GAME OVER.
Это осень,
This is autumn,
Деревья-камикадзе, надев камуфляж,
Kamikaze trees, wearing camouflage,
Отправляются в последний бой за свет и тепло.
Go into their last battle for light and warmth.
Трясутся на ветру, не в силах скрыть свой мандраж,
They tremble in the wind, unable to hide their fear,
Предчувствуя, что в битве их ждет облом.
Anticipating that defeat awaits them in battle.
GAME OVER
GAME OVER
GAME OVER придет, и разрешения не спросит,
GAME OVER will come and won't ask permission,
Посреди легкого уровня или на навороченном боссе.
In the middle of an easy level or on a fancy boss.
Никогда не вовремя, всегда некстати,
Never on time, always out of place,
Нет хей гостя, игра окончена, отдавай джойстик.
There's no "hey guest," the game is over, hand over the joystick.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.