Текст и перевод песни Noize MC - V Temnote
366
день
сурка,
тесная
петля
моего
мирка
366th
day
of
Groundhog
Day,
a
tight
loop
of
my
little
world
Прошлым
брошен
на
шею
аркан
шершавый
The
past
throws
a
rough
lasso
around
my
neck
Память
Сталинской
высотки
в
центре
Варшавы
The
memory
of
the
Stalinist
skyscraper
in
the
center
of
Warsaw
Громоздится
чуждым
анахронизмом
Looms
as
an
alien
anachronism
Так
давно,
что
символом
города
признана
It
has
been
there
for
so
long,
it's
recognized
as
a
city
symbol
Словно
берлинской
стены
– километр
триста
Like
a
kilometer
and
a
half
of
the
Berlin
Wall
Оставленной
предками
для
туристов
Left
by
our
ancestors
for
tourists
(Вынос
мозга,
разрыв
аневризмы)
(Brain
explosion,
aneurysm
rupture)
Я
сижу
у
окна,
я
помыл
посуду
I
sit
by
the
window,
I've
washed
the
dishes
Я
был
счастлив
здесь,
и
уже
не
буду
I
was
happy
here,
and
I
won't
be
again
Досрочно
освобождённый
от
самых
близких
Paroled
from
my
closest
ones
Условно
приговорённый
к
самоубийству
Conditionally
sentenced
to
suicide
Ухожу
в
себя
по-английски
I
withdraw
into
myself,
in
English
Все
нервы
порвав
на
Union
Jack
Having
torn
all
my
nerves
on
the
Union
Jack
С
трамалом
мешая
виски
Mixing
whiskey
with
tramadol
Распиная
приступы
на
крестах
аптек
Crucifying
seizures
on
the
crosses
of
pharmacies
Залепляя
себе
рот
медицинским
скотчем
Taping
my
mouth
shut
with
medical
tape
Когда
скрученные
листья
в
обеих
почках
When
twisted
leaves
in
both
kidneys
Прорастают
будто
прямо
в
позвоночник
Sprout
as
if
straight
into
my
spine
Больно
утром
рано,
больно
поздно
ночью
It
hurts
early
in
the
morning,
it
hurts
late
at
night
Днём
я
прячу
за
шторой
сплошные
бельмы
During
the
day,
I
hide
my
solid
whites
behind
the
curtain
И
пою
своим
демонам
колыбельные
And
sing
lullabies
to
my
demons
У
них
много
работы
в
ночную
смену
They
have
a
lot
of
work
on
the
night
shift
И
я
горло
рву,
на
шее
вздувая
вены
And
I
tear
my
throat,
veins
bulging
on
my
neck
Без
напевов
моих
– плохо
спят
они
Without
my
tunes,
they
sleep
poorly
Лежат
и
жрут,
из
темноты,
меня
взглядами
They
lie
and
devour
me
with
their
eyes
from
the
darkness
А
за
шторой
картина
не
лучше,
в
принципе:
And
the
picture
behind
the
curtain
isn't
much
better,
in
principle:
Кровавый
режим,
картонная
оппозиция
A
bloody
regime,
a
cardboard
opposition
Гражданин
второсортной
эпохи,
гордо
A
second-rate
citizen
of
a
second-rate
era,
proudly
Признаю
я
товаром
второго
сорта
I
acknowledge
myself
as
a
second-rate
product
Свои
лучшие
мысли
и
дням
грядущим
My
best
thoughts
and
to
the
days
to
come
Я
дарю
их
как
опыт
борьбы
с
удушьем
I
gift
them
as
an
experience
of
fighting
suffocation
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
мог
бы
остаться
там,
у
дерева
на
Петроградке
I
could
have
stayed
there,
by
the
tree
on
Petrogradka
С
желудком
полным
колёс
недалеко
от
заправки
With
a
stomach
full
of
pills,
not
far
from
the
gas
station
С
пустой
бутылкой
в
руке,
под
утро
окоченевший
With
an
empty
bottle
in
my
hand,
frozen
by
morning
К
этому
году
на
пять
лет
уже
помолодевший
Five
years
younger
by
this
year
Трава
покрыта
инеем,
ноябрь
кончится
скоро
The
grass
is
covered
with
frost,
November
will
end
soon
Я
тенью
меряю
больничные
коридоры
и
кабинеты
психологов
I
measure
the
hospital
corridors
and
psychologists'
offices
with
my
shadow
Всё
отчётливее
понимая,
не
помогает
(не
пом
Realizing
more
and
more
clearly,
it
doesn't
help
(doesn't
hel
огает;
не
помогает;
не
помо–)
p;
doesn't
help;
doesn't
hel–)
Я
проснулся
в
испачканной
куртке
I
woke
up
in
a
dirty
jacket
В
занюханном
хостеле
где-то
в
Петербурге
In
a
shabby
hostel
somewhere
in
Petersburg
Я
сыграть
вчера
пытался
в
жмурки
I
tried
to
play
blind
man's
buff
yesterday
Запивал
бухлом
таблетки
– кусок
придурка
Washed
down
pills
with
booze
– a
piece
of
a
jerk
Овощем
бы
лежать
на
дурке
–
I
could
be
lying
around
like
a
vegetable
in
a
mental
hospital
–
Добрый
доктор
мне
предложит
недели
позже
The
kind
doctor
will
offer
me
weeks
later
Но
я
рецепт
его
отправлю
в
урну
But
I'll
throw
his
prescription
in
the
trash
У
меня
другие
планы,
раз
я
выжил
всё
же
I
have
other
plans,
since
I
survived
after
all
(Не
выходи
из
комнаты
(Don't
leave
the
room
Пускай
только
комната
догадывается,
как
ты
выглядишь
Let
only
the
room
guess
what
you
look
like
И
вообще
инкогнито
Эрго
сум)
And
in
general,
incognito
Ergo
sum)
Как
заметила
форме
в
сердцах
субстанция
As
the
substance
noticed
to
the
form
in
hearts
Не
выходи
из
комнаты,
не
говори
с
папарацци
Don't
leave
the
room,
don't
talk
to
the
paparazzi
Давай
без
всех
этих
слёз
на
камеру
Let's
skip
all
these
tears
on
camera
С
перерывами
на
рекламу,
и
комментами
спамеров
With
commercial
breaks,
and
spammers'
comments
Слейся
лицом
с
обоями,
запрись,
забаррикадируйся
Merge
your
face
with
the
wallpaper,
lock
yourself
up,
barricade
yourself
От
хроноса,
космоса,
эроса,
вируса
From
chronos,
cosmos,
eros,
virus
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Я
сижу
в
темноте
I
sit
in
the
darkness
И
она
не
хуже
в
комнате,
чем
темнота
снаружи
And
it's
no
worse
in
the
room
than
the
darkness
outside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.