Текст и перевод песни Noize MC - Выдыхай (ЛевПрав версия)
Выдыхай (ЛевПрав версия)
Exhale (LeoPrav version)
Затянись
мною
в
последний
раз,
Take
a
final
drag
of
me,
Ткни
меня
мордой
в
стекло,
Shove
my
face
into
the
glass,
Дави
меня,
туши
мою
страсть.
Crush
me,
quench
my
passion.
Буду
дымить
назло.
I'll
smoke
out
of
spite.
Боль
на
фильтре
грязным
бурым
пятном
Pain
on
the
filter,
a
dirty
brown
stain,
Все,
что
мне
от
тебя
останется.
All
that's
left
of
me
with
you.
Урна
мой
будущий
дом,
An
urn
will
be
my
future
home,
И
врядли
мне
там
понравиться.
And
I
doubt
I'll
like
it
there.
Серым
пеплом
осыпятся
вниз
My
dreams,
never
to
come
true,
Те
мечты,
что
не
сбудутся
никогда.
Will
fall
in
gray
ashes
below.
Меня
врядли
раскурят
на
бис,
I
doubt
I'll
be
smoked
again
for
an
encore,
Шанс
если
и
есть,
то
один
из
ста.
If
there's
a
chance,
it's
one
in
a
hundred.
Тебе
травиться
никотином
моим,
You'll
poison
yourself
with
my
nicotine,
Тебе
кашлять
моими
смолами.
You'll
cough
up
my
tar.
Выдыхай
скорей
мой
последний
дым,
Exhale
my
last
smoke
quickly,
И
закрывай
окно,
а-то
холодно.
And
close
the
window,
it's
getting
cold.
Выдыхай
скорей
Exhale
quickly,
Мою
душу
наружу
ей
тесно,
My
soul
outside,
it's
too
tight,
В
твоих
легких
так
мало
места.
So
little
room
in
your
lungs.
Выдыхай
скорей
Exhale
quickly,
Мою
душу
наружу
ей
тесно,
My
soul
outside,
it's
too
tight,
В
твоих
легких
так
мало
места.
So
little
room
in
your
lungs.
Но
если
честно
But
to
be
honest,
Во
всем
виноват
я
сам.
It's
all
my
fault.
Наша
лестница
в
небо
оказалась
расшатаной
стремянкой,
Our
stairway
to
heaven
turned
out
to
be
a
rickety
ladder,
Годной
лишь
на
то,
чтобы
достать
с
антресолей
банку.
Fit
only
for
reaching
a
jar
on
the
attic
shelves.
Но
я
готов
был
и
по
ней
карабкаться
к
облакам
But
I
was
ready
to
climb
it
to
the
clouds,
Назло
запретам
и
закрытым
изнутри
замкам.
Despite
the
bans
and
the
locks
bolted
from
the
inside.
Порой
казалось
- цель
близка,
скоро
доползу.
At
times
it
seemed
the
goal
was
near,
I'd
soon
crawl
up.
Я
с
собой
тебя
звал,
но
ты
оставалась
внизу,
I
called
you
with
me,
but
you
stayed
below,
Поднимала
глаза,
просила
вернуться
назад,
Looking
up,
asking
me
to
come
back,
А
я
не
слезал,
все
твердил
тебе
про
небеса.
But
I
didn't
come
down,
kept
telling
you
about
the
heavens.
Думал,
что
сам
могу
решать
за
двоих
людей,
I
thought
I
could
decide
for
two
people,
Думал,
что
нам
станет
лучше
от
моих
идей.
Thought
my
ideas
would
make
us
better.
И
цепляясь
за
надежду
как
за
одежду
репей,
And
clinging
to
hope
like
a
burdock
to
clothing,
Становился
дальше
от
тебя
еще
на
ступень.
I
grew
another
step
further
from
you.
Но
лестница
в
небо
оказалась
расшатаной
стремянкой,
But
the
stairway
to
heaven
turned
out
to
be
a
rickety
ladder,
Годной
лишь
на
то,
чтоб
достать
с
антресолей
банку.
Fit
only
to
reach
a
jar
on
the
attic
shelves.
Возьму
подмышку,
отнесу
в
кладовку-
пусть
пылится.
I'll
take
it
under
my
arm
and
put
it
in
the
closet
- let
it
gather
dust.
Прости
за
все
и,
ради
бога,
перестань
мне
сниться.
Forgive
me
for
everything
and,
for
God's
sake,
stop
haunting
my
dreams.
Выдыхай
скорей
Exhale
quickly,
Мою
душу
наружу
ей
тесно,
My
soul
outside,
it's
too
tight,
В
твоих
легких
так
мало
места.
So
little
room
in
your
lungs.
Выдыхай
скорей
Exhale
quickly,
Мою
душу
наружу
ей
тесно,
My
soul
outside,
it's
too
tight,
В
твоих
легких
так
мало
места.
So
little
room
in
your
lungs.
Но
если
честно
But
to
be
honest,
Во
всем
виноват
я
сам.
It's
all
my
fault.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Aleksandrovich Alekseev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.