Текст и перевод песни Noize MC - Сельма Лагерлёф (Live at Stadium)
Сельма Лагерлёф (Live at Stadium)
Selma Lagerlöf (Live at Stadium)
В
самом
центре
Златоглавой,
каблуки
переломав
In
the
heart
of
Golden-Domed,
with
broken
heels
you
tread,
Шла
помятая
шалава,
забивая
на
Минздрав
A
crumpled
mess,
ignoring
what
the
Health
Ministry
said.
И
курила
сигарету,
и
бухала
из
горла
A
cigarette
you
smoke,
straight
from
the
bottle
you
drink,
Дело
близилось
к
обеду
для
тех,
у
кого
дела
Lunchtime
nears
for
those
with
things
to
think.
Весенняя
Петровка,
обманчивое
тепло
Springtime
on
Petrovka,
deceptive
warmth
it
brings,
В
каких-то
брызгах
ветровка
— наверно,
это
вино
Your
windbreaker
stained,
perhaps
with
wine
it
clings.
В
блестящих
солнцезащитных
блестящих
витрин
стекло
The
sun-protective
glass
of
shining
shops
reflects,
(Она
в
говно
или
уже
давно)
тс-с
(Are
you
wasted
or
have
you
been
for
ages?)
Hush,
it
reflects.
Кто-то
в
Cartier
ищет
для
женщины
своей
колье
Someone
in
Cartier
seeks
a
necklace
for
his
wife,
Из
Marriott'а
за
кем-то
тащит
багаж
портье
From
Marriott,
a
porter
carries
luggage,
that's
his
life.
От
неё
всё
это
дальше,
чем
от
Жюля
Верна
Депардье
All
of
this
is
further
from
you
than
Depardieu
from
Jules
Verne's
dream,
Будто
она
на
глубине
в
двадцать
тысяч
лье
As
if
you're
twenty
thousand
leagues
beneath
the
surface,
it
would
seem.
Спешащие
москвичи,
невидящие
глаза
Hurrying
Muscovites,
with
unseeing
eyes
they
pass,
Из-под
очков
чёрный
комочек
на
щёку
вытащила
слеза
From
under
your
glasses,
a
black
smudge,
a
tear
falls
on
your
lash.
У
магазина
Gucci,
глядя
на
логотип
By
the
Gucci
store,
at
the
logo
you
stare,
Она
вдруг
запела
громко,
срываясь
на
пьяный
хрип
Suddenly
you
sing
aloud,
breaking
into
a
drunken
despair.
Гуси,
перенесите
меня
в
Могилёв
Geese,
carry
me
to
Mogilev,
I
implore,
Как
Нильса
в
сказке
Сельмы
Лагерлёф
Like
Nils
in
the
tale
of
Selma
Lagerlöf
of
yore.
Отвезите
из
Moscow
Сити,
yeah
Take
me
away
from
Moscow
City,
yeah,
На
нашу
улицу
в
три
дома
To
our
little
street
with
three
houses
there.
Где
всё
просто
и
знакомо,
на
денёк
Where
everything
is
simple
and
familiar,
just
for
a
day,
В
огнях
большого
города
In
the
lights
of
the
big
city,
Сгоревший,
как
во
тьме
окурка
уголёк
I've
burned
out
like
a
cigarette
ember
in
the
dark,
I
must
say.
Молит
мотылёк:
"Ну
пожалуйста!"
The
moth
prays:
"Please,
I
beg!"
Гуси,
перенесите
меня
в
Могилёв
Geese,
carry
me
to
Mogilev,
I
implore,
Как
Нильса
в
сказке
Сельмы
Лагерлёф
Like
Nils
in
the
tale
of
Selma
Lagerlöf
of
yore.
Отвезите
из
Moscow
Сити,
yeah
Take
me
away
from
Moscow
City,
yeah,
На
нашу
улицу
в
три
дома
To
our
little
street
with
three
houses
there.
Где
всё
просто
и
знакомо,
на
денёк
Where
everything
is
simple
and
familiar,
just
for
a
day,
В
огнях
большого
города
In
the
lights
of
the
big
city,
Сгоревший,
как
во
тьме
окурка
уголёк
I've
burned
out
like
a
cigarette
ember
in
the
dark,
I
must
say.
Молит
мотылёк
(ну
пожалуйста)
The
moth
prays
(oh
please).
Пусть
в
сером
небе
ищет
вену
останкинский
шприц
Let
the
Ostankino
spire
seek
a
vein
in
the
gray
sky,
Пусть
солнца
тусклый
кропалёк
прожигает
фольгу
Let
the
sun's
dim
light
burn
through
the
foil
on
high.
Пусть
миллионы
в
телефоны
уткнувшихся
лиц
Let
millions
of
faces
be
buried
in
their
phones,
Снизу
что-то
там
разруливают
на
бегу
While
something
down
below
is
being
sorted
out,
all
alone.
(На
всю
Москву
светя
трусами)
как
celebrity
(Shining
my
underwear
to
all
of
Moscow)
like
a
celebrity,
Я
в
небо
взмою
вместе
с
вами,
гуси-лебеди
I'll
soar
into
the
sky
with
you,
my
geese-swans,
wild
and
free.
Я
в
ваших
клювах
пролечу
над
всеми
постами
In
your
beaks,
I'll
fly
over
all
the
checkpoints
we
meet,
Всех
ДПСников
вдоль
Минки
на
уши
поставив
Setting
all
the
traffic
cops
along
the
Minsk
highway
on
their
feet.
И
старший
брат
вернётся,
бросив
таксовать
в
Варшаве
And
my
older
brother
will
return,
leaving
his
taxi
job
in
Warsaw,
И
бабушка
любимым
внукам
драников
нажарит
And
grandma
will
fry
up
potato
pancakes
for
her
beloved
grandsons,
raw.
Мы
ей
о
том,
как
жили
там,
наврём
с
три
короба
We'll
tell
her
tall
tales
about
our
life
there,
a
deceitful
show,
И
не
уедем
никогда
уже
из
города
And
never
leave
our
hometown
again,
no
matter
where
we
go.
Гуси,
перенесите
меня
в
Могилёв
Geese,
carry
me
to
Mogilev,
I
implore,
Как
Нильса
в
сказке
Сельмы
Лагерлёф
Like
Nils
in
the
tale
of
Selma
Lagerlöf
of
yore.
Отвезите
из
Moscow
Сити,
yeah
Take
me
away
from
Moscow
City,
yeah,
На
нашу
улицу
в
три
дома
To
our
little
street
with
three
houses
there.
Где
всё
просто
и
знакомо,
навсегда
Where
everything
is
simple
and
familiar,
forevermore,
Я
лучше
разобьюсь
в
дороге,
чем
вернусь
сюда
I'd
rather
crash
on
the
way
than
return
here,
that's
for
sure.
Ну
пожалуйста,
молю
вас,
гуси!
Please,
I
beg
you,
geese!
Гуси,
перенесите
меня
в
Могилёв
Geese,
carry
me
to
Mogilev,
I
implore,
Как
Нильса
в
сказке
Сельмы
Лагерлёф
Like
Nils
in
the
tale
of
Selma
Lagerlöf
of
yore.
Отвезите
из
Moscow
Сити,
yeah
Take
me
away
from
Moscow
City,
yeah,
На
нашу
улицу
в
три
дома
To
our
little
street
with
three
houses
there.
Где
всё
просто
и
знакомо,
навсегда
Where
everything
is
simple
and
familiar,
forevermore,
Я
лучше
разобьюсь
в
дороге,
чем
вернусь
сюда
I'd
rather
crash
on
the
way
than
return
here,
that's
for
sure.
Ну
пожалуйста,
молю
вас,
гуси!
Please,
I
beg
you,
geese!
Спасибо,
Москва!
До
новых
встреч!
Thank
you,
Moscow!
Until
we
meet
again!
17
декабря
выходит
полная
версия
альбома
"Выход
в
город"
On
December
17th,
the
full
version
of
the
album
"Exit
to
the
City"
will
be
released.
И
я
надеюсь,
вам
понравится
эта
полная
версия,
спасибо
большое
And
I
hope
you
enjoy
this
full
version,
thank
you
very
much.
Спасибо
всем,
кто
пришёл
сегодня
сюда.
До
встречи,
друзья,
пока!
Thanks
to
everyone
who
came
here
today.
See
you
soon,
friends,
bye!
Спасибо,
Москва!
Thank
you,
Moscow!
(Noize
MC,
Noize
MC,
Noize
MC,
Noize
MC)
(Noize
MC,
Noize
MC,
Noize
MC,
Noize
MC)
(Noize
MC,
Noize
MC)
(Noize
MC,
Noize
MC)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.