Текст и перевод песни Noize MC - Ты не считаешь - Live
Ты не считаешь - Live
You Don't Count - Live
Я
написал
бы
тебе
грустную
песню,
полную
фраз
пустых,
I'd
write
you
a
sad
song,
full
of
empty
phrases,
Но
зато
красивых,
как
ты
любишь,
- краски
бы
сгустил.
But
beautiful
ones,
just
as
you
like,
I'd
thicken
the
paints.
Расписал
бы,
как
без
тебя
плохо,
как
хорошо
с
тобой:
Describe
how
bad
it
is
without
you,
how
good
it
is
with
you:
Наплакал
бы
реку
и
не
был
бы
самим
собой.
I'd
cry
a
river
and
wouldn't
be
myself.
Шёл
бы
дождь
за
окном,
занят
был
бы
твой
телефон
-
Rain
would
fall
outside,
your
phone
would
be
busy
-
Короче
говоря,
у
нас
зовётся
песней
этот
стон.
In
short,
we
call
this
moan
a
song.
Думаешь,
тебя
не
задели
б
те
слова
и
ноты?
Да
что
ты!
You
think
those
words
and
notes
wouldn't
touch
you?
Come
on!
Рифмовать
сантименты
- тоже
мне
работа...
Rhyming
sentiments
- some
job...
Наверно,
та
песня
тебе
бы
понравилась
больше
Perhaps
you'd
like
that
song
better
И
на
повторе
в
"Винампе"
крутилась
бы
втрое
дольше.
And
it
would
spin
on
repeat
in
"Winamp"
three
times
longer.
Прости,
что
не
написал
- я
непременно
б
это
сделал,
Sorry
I
didn't
write
it
- I
certainly
would
have,
Если
бы
только
не
любил
тебя
на
самом
деле.
If
only
I
didn't
really
love
you.
А
на
самом
деле
телефон
не
занят,
а
отключен
-
But
in
reality,
the
phone
isn't
busy,
it's
turned
off
-
Лежит
на
тумбочке,
пока
тебя
там
кто-то
дрючит.
Lying
on
the
nightstand
while
someone's
screwing
you
there.
И
я
из
этого
кого-то
сделал
бы
котлету.
And
I
would
turn
that
someone
into
a
cutlet.
И
я
мусолю
тему
эту
ещё
два
куплета!
And
I'm
chewing
on
this
topic
for
two
more
verses!
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил,
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you,
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил,
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill,
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил!
If
only
I
met
him
and
had
the
strength!
Я
ничего
не
исправлю
ни
этой
песней,
ни
любой
другой,
I
won't
fix
anything
with
this
song,
or
any
other,
Я
сам
не
знаю,
для
чего
мне
этот
геморрой.
I
don't
even
know
why
I
need
this
hassle.
Но
"Ворд"
уже
открыт,
клавиши
уже
стучат,
But
"Word"
is
already
open,
the
keys
are
already
tapping,
И
пальцы
по
грифу
скользят
туда-сюда,
с
лада
на
лад:
And
my
fingers
slide
back
and
forth
on
the
fretboard,
from
fret
to
fret:
В
чьей-то
руке
- твой
зад,
в
чьей-то
- медиатор
старый.
In
someone's
hand
- your
ass,
in
someone's
- an
old
pick.
Каждому
своё:
одному
- ты,
другому
- гитара.
To
each
their
own:
one
gets
you,
the
other
gets
a
guitar.
И,
пока
я
тут
давлюсь
"Балтикой-девяткой",
And
while
I'm
here
choking
on
"Baltika-devyatka",
Ты
на
блядках.
И
у
тебя,
по
ходу,
всё
в
порядке.
You're
whoring
around.
And
you
seem
to
be
doing
just
fine.
Скулю,
как
раненый
кобель,
ною,
как
тряпка;
I
whimper
like
a
wounded
dog,
I
whine
like
a
rag;
Тараканы
чешут
череп
изнутри
- не
раздавишь
тапком.
Cockroaches
scratch
my
skull
from
the
inside
- you
can't
crush
them
with
a
slipper.
Нервы
все
в
заплатках
- с
каждым,
кто
заходит
в
гости,
My
nerves
are
all
patched
up
- with
everyone
who
comes
to
visit,
Трясясь
от
злости,
тебе
перемываю
кости:
Shaking
with
anger,
I
badmouth
you:
Ненавидеть
проще,
чем
прощать,
как
ни
крути,
It's
easier
to
hate
than
to
forgive,
no
matter
how
you
slice
it,
А
я
заебался
выбирать
сложные
пути.
And
I'm
tired
of
choosing
difficult
paths.
Хочу
опять
уметь
засыпать
раньше
пяти
утра,
I
want
to
be
able
to
fall
asleep
before
five
in
the
morning
again,
Не
думая
о
том,
чьим
болтом
занята
твоя
дыра...
Without
thinking
about
whose
dick
is
occupying
your
hole...
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил,
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you,
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил,
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill,
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил!
If
only
I
met
him
and
had
the
strength!
Эта
песня
могла
бы
быть
другой.
Но
не
смогла.
This
song
could
have
been
different.
But
it
couldn't.
Так
же,
как
ты
могла
бы
быть
со
мной.
Но
ты
ушла.
Just
like
you
could
have
been
with
me.
But
you
left.
Поэтому
не
будет
розовых
соплей
- будут
зелёные.
So
there
will
be
no
pink
snot
- there
will
be
green
ones.
Настоящие.
Противные.
На
вкус
солёные.
Real
ones.
Disgusting.
Salty
to
the
taste.
Меня
тошнит,
как
от
палёной
осетинской
водки
I
feel
sick,
like
from
fake
Ossetian
vodka
С
кривой
этикеткой
и
надписью
нечёткой.
With
a
crooked
label
and
a
blurry
inscription.
Я
не
пою
- я
блюю
этими
словами
сейчас.
I'm
not
singing
- I'm
puking
with
these
words
right
now.
Уберите
микрофон
- скажите
лучше,
где
тут
унитаз!
Take
the
microphone
away
- just
tell
me
where
the
toilet
is!
Не
будет
идиотских
фраз
про
любовь
до
гроба:
There
will
be
no
idiotic
phrases
about
love
until
the
grave:
Здесь
только
боль,
обида,
нефильтрованная
злоба.
There
is
only
pain,
resentment,
unfiltered
anger
here.
Над
строчками
этого
текста
кружатся
мухи,
Flies
circle
over
the
lines
of
this
text,
Как
птицы
у
кормухи,
как
у
трассы
шлюхи.
Like
birds
at
a
feeder,
like
whores
by
the
highway.
И
дальше
всё
в
том
же
духе
- до
конца
не
слушай,
And
everything
continues
in
the
same
vein
- don't
listen
to
the
end,
Мои
терзания
- всего
лишь
буря
в
грязной
луже.
My
torment
is
just
a
storm
in
a
dirty
puddle.
Я
не
сумел
придумать
лучше,
да
и
не
хотел:
I
couldn't
come
up
with
anything
better,
and
I
didn't
want
to:
Мне
просто
легче
от
того,
что
я
всё
это
спел!
I
just
feel
better
that
I
sang
all
this!
Ты
не
считаешь,
сколько
дней
я
тебе
не
звонил,
You
don't
count
how
many
days
I
haven't
called
you,
Не
отвечаешь
ни
по
одной
из
своих
двух
мобил
You
don't
answer
either
of
your
two
mobiles
И
засыпаешь
рядом
с
тем,
кого
я
бы
убил,
And
you
fall
asleep
next
to
the
one
I
would
kill,
Если
только
бы
встретил
и
если
хватило
бы
сил
If
only
I
met
him
and
had
the
strength
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.