Текст и перевод песни Noizy - 100 Vjet Shtet
Shqipni
te
dua
shum,
se
ti
ma
dhe
mu
emrin
shqiptar,
ty
te
dua
shum
Я
так
люблю
тебя,
потому
что
ты
дал
мне
имя
албанец,
я
так
люблю
тебя
Ref:
shqipni
te
dua
shum
Рефери:
албанец,
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Sa
nona
derdhen
lot,
sa
trima
hyn
nen
tok
per
me
pa
shqipnin
si
sot
Как
много
матерей
проливают
слезы,
как
храбро
они
спускаются
на
землю,
чтобы
увидеть
орла,
как
сегодня.
Te
bashkuar
te
gjith
tok
Объединилась
вся
земля
Jena
sot
ma
t'fort
se
kurr
Сегодня
мы
эффективнее,
чем
когда-либо.
100
vjetorin
tu
festu
100-летие
будет
отмечаться
Me
flamurin
e
shqiponjes
se
per
kte
jam
tu
jetu
С
орлиным
флагом
вот
почему
я
живу
Doren
n'zemer
e
mbaj
me
lot
te
gzushem
# Я
держу
руку
на
сердце.
Po
qaj
sepse
jam
shum
krenar,
krenar
qe
un
jam
shqiptar
Я
плачу,
потому
что
я
так
горд,
я
албанец.
I
kujtojm
qe
gjith
ata
qe
e
dhan
jeten
per
shqipnin
sakrificat
qe
kan
ba
qe
na
sot
te
jena
1
Мы
напоминаем
тем,
кто
отдал
свои
жизни
за
албанцев,
что
жертвы,
которые
они
принесли
сегодня,
будут
равны
1.
Sikur
Ismail
Qemali
ngren
flamurin
midis
vlores
Как
Исмаил
Кемаль
поднимает
флаг
между
Влорой.
Per
ti
then
gjith
botes
jena
fmijes
e
shqiponjes
Сказать
всему
миру,
что
мы-дитя
Орла.
I
shoh
fmiet
kuq
e
zi,
qiella
toka
kuq
e
zi,
shperthej
ne
lot
kur
po
shoh
vec
kuq
e
zi
nga
kosov,
Nona
loke
nisen
trimat
krejt
nkom
midis
eres
dhe
stuhijes
mu
bashku
krejt
n'vlore
Я
вижу
детей
красно-черными,
небо
красно
- черными,
Земля
разразилась
слезами,
когда
я
вижу
только
красно-черными
из
Косово,
местная
Нона
уходит
храбрым,
весь
нком
между
ветром
и
бурей
просто
полностью
нвлор
Maqedonia
po
afrohet
sebashku
me
camerin
per
dy
krenat
e
shqiponjes
per
te
madhen
shqiptari
Македония
приближается
вместе
с
Камери
за
двумя
орлиными
зубцами
за
большим
албанцем
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Ai
ke
ngju
kur
thojn
ma
t'vjetrir
guri
ktu
peshon
ma
shum
Он
придерживается,
когда
говорят,
что
старый
камень
здесь
весит
больше.
Ose
kur
e
ndrron
shtratin
smund
e
ban
te
njejtin
gjum
Или
когда
ты
меняешь
постель,
ты
не
можешь
спать
по-прежнему.
Se
duhet
era
e
jastekut
dhe
jorganin
qe
te
ngroh
ashtu
ti
je
per
mua
shqipni
moj
Nona
loke
Нужен
запах
подушек
и
Джоргана,
чтобы
согреться,
ты
для
меня
орел,
ты,
мать-Локк.
Pavarsisht
qe
do
kan
ikur
dhe
jan
rritur
n'perendim
Не
важно,
сколько
они
бежали
и
росли
на
Западе.
Situatat
familjare
i
larguan
n'emigrim
Семейные
ситуации
ушли
от
иммиграции
Por
besom
qe
me
zemer
dhe
me
gjak
jan
gjith
shqiptar
Но
поверь
мне,
сердцем
и
кровью
они
все
албанцы.
Sepse
un
jom
njo
prej
tyne
dhe
mu
mke
deshmitar
Потому
что
я
один
из
них,
и
я
свидетель.
Jan
ne
miliona
sikur
un
qe
ty
te
duan
shum
Миллионы
таких,
как
я,
любят
тебя
так
сильно.
Jena
rrit
me
thrrime
edhe
ty
nuk
te
harrum
Наши
жизни
наполняются
дырами,
и
ты
не
забываешь
себя,
Sepse
aty
i
kena
gjyshat
dhe
katra
gjyshat
e
ton
потому
что
там
живут
наши
бабушки
и
четыре
бабушки.
Aty
un
do
varrosem
amanetin
e
kom
lon
Вот
где
будет
похоронено
мое
предсмертное
желание.
Ska
rendsi
kush
jena
sot
dhe
gjat
rruges
ca
jem
bo
Не
имеет
значения,
кто
я
сегодня,
и
на
этом
пути
я
бо.
Se
harroj
prejardhjen
Я
не
забыл,
откуда
я
родом.
Se
familija
esht
numer
njo
Эта
семья
номер
один.
Jena
ktu
ty
me
te
mbrojt
mos
me
humb
identitetin
Я
здесь,
чтобы
защитить
тебя,
не
потеряй
свою
личность.
Mos
me
cu
dhe
munin
dom
qe
per
ty
kan
bo
ma
t'vjetrit
Не
принимай
меня
и
Муни
дом
за
тебя,
у
них
есть
один
из
старейших.
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Fitoren
nuk
e
solla
por
e
gjeta
fitoren
mes
jush
Я
не
принес
победы,
но
я
нашел
победу
среди
вас.
Lirin
jo
nuk
e
solla
por
e
gjeta
lirin
ketu
mes
jush
Я
не
принес
свободу,
я
нашел
свободу
здесь.
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
Shqipni
te
dua
shum
Албанец
я
так
тебя
люблю
Se
ma
dhe
emrin
shqiptar
Что
ты
дала
мне
албанское
имя.
Ktu
ne
kena
lind,
edhe
ktu
do
vdesim
bashk
Здесь
мы
родились
и
здесь
умрем.
I
hedhi
syt
nga
qielli
Он
посмотрел
на
небо.
Plot
shqiponja
an
e
mban,
jo
kerkush
ne
smund
tna
marri
perendia
cna
ka
dhon
# Полно
Орлов
Энн
# никто
не
может
забрать
нас
# Господь
дал
нам
#
OOOO
SA
MIR
SA
MIR
ME
QEN
SHQIPTAR
У-У-У,
КАКАЯ
СЛАВНАЯ
АЛБАНСКАЯ
СОБАКА.
OOOO
SA
MIR
SA
MIR
ME
QEN
SHQIPTAR
У-У-У,
КАКАЯ
СЛАВНАЯ
АЛБАНСКАЯ
СОБАКА.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardijan Luboja, Rigels Rajku, Durim Haxholli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.