Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'a
mes
pensées
dans
le
noir
Meine
Gedanken
sind
in
der
Dunkelheit,
Quand
j'me
lève
je
veux
l'avoir
Wenn
ich
aufstehe,
will
ich
sie
haben,
Sur
le
même
banc
dans
le
square
Auf
derselben
Bank
im
Park,
Dans
ma
tête
c'est
trop
fou
c'est
une
foire
In
meinem
Kopf
ist
es
zu
verrückt,
es
ist
ein
Chaos,
Bébé
je
brille
dans
le
noir
Baby,
ich
leuchte
im
Dunkeln,
Bébé
j'écris
dans
le
noir
Baby,
ich
schreibe
im
Dunkeln,
Bébé
j'suis
fucked
up
ça
fait
trop
plein
de
fois
Baby,
ich
bin
am
Ende,
es
ist
schon
zu
oft
passiert,
Ho
ouais
j'suis
fucked
up
ça
fait
trop
plein
de
mal
Oh
ja,
ich
bin
am
Ende,
es
tut
schon
zu
weh.
Y'a
que
du
feu
dans
mes
rêves
Es
gibt
nur
Feuer
in
meinen
Träumen,
Y'a
plein
de
rouges
sur
tes
lèvres
Es
gibt
viel
Rot
auf
deinen
Lippen,
Honey
je
sais
que
t'es
là
pour
moi
Honey,
ich
weiß,
dass
du
für
mich
da
bist,
Honey
je
sais
que
t'as
envie
de
moi
Honey,
ich
weiß,
dass
du
mich
willst,
Y'a
encore
mon
ADN
sur
ton
baume
à
lèvres
Es
ist
immer
noch
meine
DNA
auf
deinem
Lippenbalsam,
J'pourrais
faire
des
choses
pour
toi
que
je
ne
ferais
jamais
Ich
könnte
Dinge
für
dich
tun,
die
ich
niemals
tun
würde.
C'est
pour
la
famille
j'dois
le
faire
Für
die
Familie
muss
ich
es
tun,
C'est
pour
ma
wifey
j'dois
le
faire
Für
meine
Frau
muss
ich
es
tun,
Et
même
si
je
sais
que
c'est
la
merde
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
scheiße
ist,
C'est
devant
le
mic
que
je
le
gère
Vor
dem
Mikrofon
bewältige
ich
es,
Il
faut
que
je
spend
plein
plein
d'money
Ich
muss
viel,
viel
Geld
ausgeben,
Si
t'es
un
fake
tu
seras
puni
Wenn
du
ein
Fake
bist,
wirst
du
bestraft,
Si
tu
fais
le
mec
tu
seras
fini
Wenn
du
dich
wie
ein
Mann
aufführst,
wirst
du
erledigt
sein,
J'finis
pas
mes
quêtes
oh
c'est
fini
Ich
beende
meine
Quests
nicht,
oh,
es
ist
vorbei.
Elle
a
coffré
toutes
la
za
Sie
hat
das
ganze
Zeug
versteckt,
Elle
veut
qu'on
se
mette
dans
le
mal
Sie
will,
dass
wir
uns
in
Schwierigkeiten
bringen,
Elle
kiffe
quand
elle
est
au-dessus
de
moi
Sie
liebt
es,
wenn
sie
über
mir
ist,
Mais
c'est
moi
qui
la
guette
dans
les
eyes
Aber
ich
bin
es,
der
ihr
in
die
Augen
schaut,
Pour
toi
je
serais
prêt
à
re-start
même
si
ça
doit
me
coûter
des
lifes
Für
dich
wäre
ich
bereit,
neu
anzufangen,
auch
wenn
es
mich
Leben
kosten
sollte,
Et
j'espère
que
nous
deux
c'est
même
pas
une
blague
Und
ich
hoffe,
dass
wir
beide
kein
Witz
sind,
Tu
te
rappelles
de
l'époque
où
je
te
faisais
du
sale
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
ich
dich
schlecht
behandelt
habe?
Yeah
Maybach
Yeah,
Maybach,
Faut
surveiller
le
temple
Wir
müssen
den
Tempel
bewachen,
Faut
qu'ils
flip
le
bag
Sie
müssen
die
Tasche
umdrehen,
On
vise
à
être
des
stars
on
vise
à
être
les
rois
Wir
wollen
Stars
sein,
wir
wollen
Könige
sein,
On
veut
plein
de
diamants
on
veut
trop
plein
de
cash
Wir
wollen
viele
Diamanten,
wir
wollen
zu
viel
Geld,
C'est
tes
paroles
qui
traînent
dans
ma
tête
Es
sind
deine
Worte,
die
in
meinem
Kopf
herumschwirren,
J'te
vois
dans
quasi
toutes
mes
fêtes
Ich
sehe
dich
auf
fast
all
meinen
Partys,
Oh
shawty
tu
le
sais
c'est
des
fakes
Oh,
Shawty,
du
weißt,
dass
sie
Fakes
sind,
Avant
de
partir
j'ai
repris
un
goût
de
tes
lèvres
Bevor
ich
ging,
habe
ich
noch
einen
Geschmack
deiner
Lippen
genommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noland, Prod.evoo, Urus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.