Nolberto al k la - Perdóname - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nolberto al k la - Perdóname




Perdóname
Forgive me
Quisiera remediarlo todo con algún te amo, pero no será.
I would like to fix it all with a few "I love you's", but it won't be.
Será que mi culpabilidad y mis malos tratos,
My guilt and my mistreatments,
También se cansaron de hacerte creer,
have also tired of making you believe,
Que tenías razón, cuando te partía en dos el corazón.
That you were right when you broke my heart in two.
Cómo remediar esta situación,
How to fix this situation,
Si perdí la cuenta de todas las veces,
If I lost count of all the times,
Que te pedí perdón.
That I asked for forgiveness.
Y ahora quiero cambiar, pero el sol se ha metido.
And now I want to change, but the sun has set.
Sólo quedan segundos, unos cuantos segundos,
There are only seconds, a few seconds left,
Para convencerte que cualquiera se equivoca.
To convince you that anyone can make mistakes.
Y solamente, te pido no me cierres la boca y me des,
And only, I ask you don't shut me up and give me,
Un segundo más, para justificar, para demostrarte,
A second more to justify, to prove,
Que ya no te vuelvo a fallar.
That I'm not going to let you down again, no, never.
Perdóname, perdóname, te doy de garantía mi vida.
Forgive me, forgive me, I give you my life as a guarantee.
Pero tienes que creer que esto ha sido un error,
But you have to believe that this was a mistake,
Que quiero cambiar, lo juro por tu amor.
That I want to change, I swear by your love.
Que yo nunca, antes me he sentido peor.
I have never felt worse than I do now,
Como ahora que siento, que ya te perdí.
Like now that I feel that I've lost you.
Por lo que más quieras quédate a dormir.
Please stay to sleep for whatever you want.
La cama es muy grande, la noche muy fría.
The bed is very large, the night very cold.
Mis ojos sensibles y voy a llorarte,
My eyes are sensitive and I will cry for you,
Por equivocarme,
For being wrong,
Te pido, perdón.
I ask you, forgiveness.
Perdóname, perdóname, te doy de garantía mi vida.
Forgive me, forgive me, I give you my life as a guarantee.
Pero tienes que creer que esto ha sido un error,
But you have to believe that this was a mistake,
Que quiero cambiar, lo juro por tu amor.
That I want to change, I swear by your love.
Que yo nunca, antes me he sentido peor.
I have never felt worse than I do now,
Como ahora que siento, que ya te perdí.
Like now that I feel that I've lost you.
Por lo que más quieras quédate a dormir.
Please stay to sleep for whatever you want.
La cama es muy grande, la noche muy fría.
The bed is very large, the night very cold.
Mis ojos sensibles si voy a llorarte,
My eyes are sensitive and I will cry for you,
Por equivocarme,
For being wrong,
Te pido, perdón.
I ask you, forgiveness.
Perdón si en exceso te hice llorar,
Forgive me if I made you cry too much,
Perdón si en exceso te hice sufrir,
Forgive me if I made you suffer too much,
Perdón si el dolor te lo heche de cobija,
Forgive me if I have made pain your quilt,
Ponte en lugar ponte así de deprisa,
Put yourself in my place, think that fast,
Porque los segundos avanzan en forma de burla y
Because the seconds advance as a mockery and
Murmuran que el tiempo se acaba el tiempo se agota.
Whisper that time is running out, time is running out.
Peeerdón... perdón... peeerdón.
For... give... ness... forgive... ness.
Perdón.
Forgive... ness.





Авторы: nolberto al k la


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.