Текст и перевод песни Nolberto al k la - Perdóname
Quisiera
remediarlo
todo
con
algún
te
amo,
pero
no
será.
Я
хотел
бы
исправить
все
с
каким-то
я
люблю
тебя,
но
это
не
будет.
Será
que
mi
culpabilidad
y
mis
malos
tratos,
Будет
ли
моя
вина
и
мое
плохое
обращение,
También
se
cansaron
de
hacerte
creer,
Они
также
устали
заставлять
вас
верить,
Que
tenías
razón,
cuando
te
partía
en
dos
el
corazón.
Что
ты
был
прав,
когда
твое
сердце
разрывалось
надвое.
Cómo
remediar
esta
situación,
Как
исправить
эту
ситуацию,
Si
perdí
la
cuenta
de
todas
las
veces,
Если
я
потерял
счет
все
время,,
Que
te
pedí
perdón.
Что
я
попросил
у
тебя
прощения.
Y
ahora
quiero
cambiar,
pero
el
sol
se
ha
metido.
И
теперь
я
хочу
измениться,
но
солнце
зашло.
Sólo
quedan
segundos,
unos
cuantos
segundos,
Осталось
всего
несколько
секунд,
несколько
секунд.,
Para
convencerte
que
cualquiera
se
equivoca.
Чтобы
убедить
тебя,
что
кто-то
ошибается.
Y
solamente,
te
pido
no
me
cierres
la
boca
y
me
des,
И
только,
я
прошу
тебя,
не
закрывай
рот
и
не
дай
мне,
Un
segundo
más,
para
justificar,
para
demostrarte,
Еще
секунда,
чтобы
оправдаться,
чтобы
доказать
тебе,,
Que
ya
no
te
vuelvo
a
fallar.
Что
я
больше
не
подведу
тебя.
Perdóname,
perdóname,
te
doy
de
garantía
mi
vida.
Прости
меня,
прости
меня,
я
даю
тебе
гарантию
своей
жизни.
Pero
tienes
que
creer
que
esto
ha
sido
un
error,
Но
ты
должен
верить,
что
это
была
ошибка.,
Que
quiero
cambiar,
lo
juro
por
tu
amor.
Что
я
хочу
измениться,
клянусь
твоей
любовью.
Que
yo
nunca,
antes
me
he
sentido
peor.
Чем
я
никогда,
раньше
я
чувствовал
себя
хуже.
Como
ahora
que
siento,
que
ya
te
perdí.
Как
сейчас,
когда
я
чувствую,
что
уже
потерял
тебя.
Por
lo
que
más
quieras
quédate
a
dormir.
Все,
что
тебе
больше
нравится,
ложись
спать.
La
cama
es
muy
grande,
la
noche
muy
fría.
Кровать
очень
большая,
ночь
очень
холодная.
Mis
ojos
sensibles
y
voy
a
llorarte,
Мои
чувствительные
глаза,
и
я
буду
плакать
над
тобой.,
Por
equivocarme,
За
то,
что
я
ошибся.,
Te
pido,
perdón.
Прошу
прощения.
Perdóname,
perdóname,
te
doy
de
garantía
mi
vida.
Прости
меня,
прости
меня,
я
даю
тебе
гарантию
своей
жизни.
Pero
tienes
que
creer
que
esto
ha
sido
un
error,
Но
ты
должен
верить,
что
это
была
ошибка.,
Que
quiero
cambiar,
lo
juro
por
tu
amor.
Что
я
хочу
измениться,
клянусь
твоей
любовью.
Que
yo
nunca,
antes
me
he
sentido
peor.
Чем
я
никогда,
раньше
я
чувствовал
себя
хуже.
Como
ahora
que
siento,
que
ya
te
perdí.
Как
сейчас,
когда
я
чувствую,
что
уже
потерял
тебя.
Por
lo
que
más
quieras
quédate
a
dormir.
Все,
что
тебе
больше
нравится,
ложись
спать.
La
cama
es
muy
grande,
la
noche
muy
fría.
Кровать
очень
большая,
ночь
очень
холодная.
Mis
ojos
sensibles
si
voy
a
llorarte,
Мои
чувствительные
глаза,
если
я
буду
плакать
над
тобой,,
Por
equivocarme,
За
то,
что
я
ошибся.,
Te
pido,
perdón.
Прошу
прощения.
Perdón
si
en
exceso
te
hice
llorar,
Прости,
если
я
слишком
сильно
заставил
тебя
плакать.,
Perdón
si
en
exceso
te
hice
sufrir,
Прости,
если
я
слишком
сильно
заставил
тебя
страдать.,
Perdón
si
el
dolor
te
lo
heche
de
cobija,
Прости,
если
боль
заставила
тебя
прикрыться.,
Ponte
en
mí
lugar
ponte
así
de
deprisa,
Поставь
себя
на
мое
место.,
Porque
los
segundos
avanzan
en
forma
de
burla
y
Потому
что
секунды
продвигаются
вперед
в
виде
насмешек
и
Murmuran
que
el
tiempo
se
acaba
el
tiempo
se
agota.
Они
бормочут,
что
время
истекло,
время
истекло.
Peeerdón...
perdón...
peeerdón.
Пидор...
прощение...
пидор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nolberto al k la
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.