Текст и перевод песни Nolwenn Leroy feat. Dick Annegarn - Sacré Géranium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacré
géranium
tu
sens
bon
la
terre
Священная
герань,
ты
хорошо
пахнешь
землей
Et
toi
aussi
l'anémone,
tulipe
je
te
préfére
И
ты
тоже
анемон,
тюльпан
я
предпочитаю
тебя
Puis
de
toute
façon
vous
sentez
toutes
bon
Тогда
в
любом
случае
вы
чувствуете
себя
все
хорошо
Vous
êtes
toutes
belles
mes
damoiselles
Вы
все
красивые,
мои
дамы
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Ах,
как
хорошо
в
этом
саду
Loin
des
engins
Вдали
от
снастей
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
Нет
необходимости
в
суб,
чтобы
быть
хорошим
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
ou
Не
нужно
вина,
чтобы
напиться
или
Les
poules
et
les
coqs
se
content
fleurette
Куры
и
петухи
довольствуются
флеретт
C'est
vrai
qu'il
est
seul
ce
lapin
je
crois
que
ça
l'embête
Это
правда,
что
он
один
этот
кролик,
я
думаю,
это
его
беспокоит.
Dis,
toi
le
chien,
je
ne
te
prive
de
rien
Скажи,
ты,
собака,
я
тебя
ни
в
чем
не
лишаю
Remue
donc
ta
queue
fais-moi
tes
beaux
yeux
Так
что
виляй
хвостом
сделай
мне
свои
красивые
глаза
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Ах,
как
хорошо
в
этом
саду
Loin
des
engins
Вдали
от
снастей
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
Нет
необходимости
в
суб,
чтобы
быть
хорошим
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
ou
Не
нужно
вина,
чтобы
напиться
или
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Ах,
как
хорошо
в
этом
саду
Loin
des
engins
Вдали
от
снастей
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
Нет
необходимости
в
суб,
чтобы
быть
хорошим
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
ou
Не
нужно
вина,
чтобы
напиться
или
C'est
vous
les
légumes
Это
вы
овощи
Enfin
je
présume
Наконец,
я
полагаю
Vous
n'êtes
pas
reconnaissables
Вы
НЕ
узнаваемы
Il
vous
faut
dire
Вы
должны
сказать
Que
l'hiver
vient
de
partir
Что
зима
только
что
ушла
Le
temps
est
encore
variable
Время
по-прежнему
переменчиво
Un
coup
d'arrosoir
avant
la
tombée
du
soir
Стук
лейки
перед
вечерними
сумерками
Un
coup
de
râteau
autour
des
poireaux
Удар
граблями
вокруг
лука-порея
Ah
c'qu'on
est
bien
dans
ce
jardin
Ах,
как
хорошо
в
этом
саду
Loin
des
engins
Вдали
от
снастей
Pas
besoin
de
sous
pour
être
bien
Нет
необходимости
в
суб,
чтобы
быть
хорошим
Pas
besoin
de
vin
pour
être
saoul
Не
нужно
вина,
чтобы
напиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DICK ANNEGARN, Dick ANNEGARN
Альбом
Folk
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.