Текст и перевод песни Nolwenn Leroy - London Fantasy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London Fantasy
Лондонская фантазия
Interprète:
Nolwenn
Leroy
Исполнитель:
Nolwenn
Leroy
Paroles
et
musique:
George
Shilling
- Colin
Crawford
- Mark
Parrish
Авторы
слов
и
музыки:
Джордж
Шиллинг
- Колин
Кроуфорд
- Марк
Пэрриш
Adaptation:
Nolwenn
Leroy
Адаптация:
Nolwenn
Leroy
Jour
de
rentrée
День
начала
учёбы
T-shirt
violet
Фиолетовая
футболка
Des
"Converse"
Кеды
"Converse"
Sous
l′
averse
Под
дождём
Cour
du
Lycée
Школьный
двор
Ensoleillée
Залит
солнцем
Vingt
années
Двадцать
лет
Sans
me
méfier
Не
подозревая
Les
Jelly,
la
mode
Liberty
Желейные
туфли,
мода
Liberty
Et
cet
air
sucré
И
этот
сладкий
мотив
Qu
′elle
a
gravé
dans
son
coeur
Что
она
вырезала
в
своём
сердце
Et
sur
le
bois
usé
И
на
потёртом
дереве
J'
ai
tout
retrouvé
Я
всё
нашла
вновь
En
suivant
les
empreintes
Следуя
по
следам
Qu
'elle
avait
laissées
Что
она
оставила
Cet
air
un
peu
Dandy
Этот
немного
дендистский
мотив
Qu
′elle
avait
dessiné
Что
она
нарисовала
Moi
je
l′
ai
aimé
Мне
он
полюбился
Ce
fantôme
oublié
Этот
забытый
призрак
Cette
ombre
du
passé
Эта
тень
прошлого
M'a
envoûtée
Очаровала
меня
Un
jour
de
juin
Июньским
днём
Bac
en
poche
Аттестат
в
кармане
Mais
rien
n'
efface
Но
ничто
не
стирает
Le
temps,
l′
espace
Время,
пространство
Dans
les
escaliers,
les
couloirs
На
лестницах,
в
коридорах
Il
m'a
poursuivi
Он
преследовал
меня
Je
ne
sais
rien
de
son
histoire
Я
ничего
не
знаю
о
его
истории
Juste
qu′
il
s'
ennuie
Только
то,
что
ему
скучно
Je
l'
ai
retrouvé
Я
нашла
его
вновь
Il
s′
était
endormi
Он
уснул
Je
l′
ai
réveillé
Я
разбудила
его
Cet
air
un
peu
Dandy
Этот
немного
дендистский
мотив
Qu
'elle
avait
dessiné
Что
она
нарисовала
Moi
je
l′
ai
aimé
Мне
он
полюбился
Ce
fantôme
oublié
Этот
забытый
призрак
Cette
ombre
du
passé
Эта
тень
прошлого
M'a
envoûtée
Очаровала
меня
Dans
le
parc,
les
arbres
В
парке,
деревья
Pourtant
rien
n′a
changé
И
всё
же
ничего
не
изменилось
Ils
me
restent
en
héritage
Мне
остались
в
наследство
Ces
notes
qui
n'
ont
Эти
ноты,
которым
Plus
d′
âge
Больше
нет
возраста
Le
soir
dans
mon
lit
Вечером
в
своей
постели
C'
est
Nerval
que
je
lis
Я
читаю
Нерваля
Surtout
"Fantasy"
Особенно
"Фантазию"
Cet
air
un
peu
Dandy
Этот
немного
дендистский
мотив
Qu
'elle
avait
dessiné
Что
она
нарисовала
Moi
je
l′ai
aimé
Мне
он
полюбился
Ce
fantôme
oublié
Этот
забытый
призрак
Cette
ombre
du
passé
Эта
тень
прошлого
M′
a
envoûtée.
Очаровал
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Schilling, Grant Colin Crawford, Mark James William Parrish, Nolwenn Leroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.