Nolwenn Leroy - Ophélia (Live, Salle Hermione / Saint Brieuc, Janvier 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nolwenn Leroy - Ophélia (Live, Salle Hermione / Saint Brieuc, Janvier 2014)




Ophélia (Live, Salle Hermione / Saint Brieuc, Janvier 2014)
Ophélia (Live, Salle Hermione / Saint Brieuc, January 2014)
Je descends lentement,
I'm slowly descending,
Mon corps enfin se repose,
My body finally rests,
Les cheveux longs dans le courant
Long hair in the current,
Ondulent en caressant
Rippling as they stroke
Dans le silence libre et sans lien,
In the free and unbound silence,
Doucement me balance
I sway gently
Un berceau bleu étincelant au fond de l'océan...
A sparkling blue cradle at the bottom of the ocean...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
If you dreamed in the dark waters,
Dans la pénombre nage Ophélia,
In the dimness where Ophelia swims,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
If the glow of the deep sea draws you in,
Ne me retiens pas,
Don't hold me back,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Even if the cold arms of the tender ocean grasp you, freeze your heart,
Tu me rejoindras,
You will join me,
Ne me sauve pas,
Don't save me,
Coule avec moi,
Sink with me,
Ne me retiens pas...
Don't hold me back...
Je n'entends ni ne respire,
I can't hear or breathe,
Les vagues se retirent,
The waves recede,
Sur l'oreiller blanc des abysses,
On the white pillow of the abyss,
Je peux me laisser partir...
I can let myself go...
Si tu as rêvé dans les eaux sombres,
If you dreamed in the dark waters,
Dans la pénombre nage Ophélia,
In the dimness where Ophelia swims,
Si la lueur des profondeurs t'attire aussi,
If the glow of the deep sea draws you in,
Ne me retiens pas,
Don't hold me back,
Même si les bras froids du tendre océan te saisissent, englacent ton cœur,
Even if the cold arms of the tender ocean grasp you, freeze your heart,
Tu me rejoindras,
You will join me,
Ne me sauve pas,
Don't save me,
Coule avec moi,
Sink with me,
Ne me retiens pas...
Don't hold me back...
D'un coquillage blanc,
From a white shell,
On renaîtra émerveillé dans la lumière,
We will be reborn amazed in the light,
On ouvrira nos paupières closes,
We will open our closed eyelids,
Devant la beauté d'une autre mer.
Before the beauty of another sea.
Je retourne à la mer,
I return to the sea,
Je retourne à la mer...
I return to the sea...
Je n'entends ni ne respire,
I can't hear or breathe,
Les vagues se retirent,
The waves recede,
Sur l'oreiller blanc des abysses
On the white pillow of the abyss
Je peux me laisser partir...
I can let myself go...





Авторы: Matt Johnson, Sophie Bentolila, Jon Kelly, Nolwenn Le Magueresse, John Parricelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.