Текст и перевод песни Nomadi - Ala Bianca (Sixty Years On) - 1994 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala Bianca (Sixty Years On) - 1994 Digital Remaster
Ala Bianca (Sixty Years On) - 1994 Digital Remaster
Sui
tuoi
capelli
biondi
giocava
il
vento
e
poi
My
darling,
the
wind
played
with
your
golden
hair,
Un
volto
sconosciuto
a
giocato
i
giorni
miei,
And
then
a
stranger
made
my
life
a
living
hell,
Un
accordo
di
chitarra
non
mi
basta
più
A
chord
played
on
the
guitar
is
no
longer
enough
for
me,
Io
spingo
gli
occhi
al
cielo,
un'ala
bianca
c'è.
I
look
up
to
the
sky,
and
see
a
white
wing.
Il
giro
del
tuo
sguardo
più
non
vede
me
Your
gaze
no
longer
sees
me,
Quanto
buio
in
un
pensiero
dopo
il
sole
insieme
a
te
So
much
darkness
in
my
thoughts
after
our
time
together
in
the
sun
Un
accordo
di
chitarra
non
mi
basta
più
A
chord
played
on
the
guitar
is
no
longer
enough
for
me,
Io
spingo
gli
occhi
al
cielo,
un'ala
bianca
c'è.
I
look
up
to
the
sky,
and
see
a
white
wing.
Dei
fantasmi
senza
casa,
son
questi
i
sogni
miei
I'm
a
ghost
without
a
home,
that's
what
my
dreams
have
become,
Io
canto
ma
per
chi
se
tu
sei
sorda
ormai,
I
sing,
but
for
whom,
if
you
have
become
deaf
to
me,
Ma
una
goccia
di
speranza
lenta
scende
giù
But
a
drop
of
hope
falls
slowly
down,
Nel
giro
del
mio
sguardo
un'ala
bianca
c'è.
Within
the
gaze
of
my
eyes,
there
is
a
white
wing.
E
di
colpo
torna
il
sole
se
ritorni
tu
And
suddenly
the
sun
returns,
if
you
come
back
to
me,
Non
ho
il
tempo
di
fermarti
ala
bianca
va!
I
don't
have
time
to
stop
you,
white
wing,
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernie Taupin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.