Текст и перевод песни Nomadi - Amici Miei Parte 2
Amici Miei Parte 2
My Friends Part 2
Nel
parco
quella
sera
ci
siamo
incontrati
sull′aria
di
un
motivo
che
ora
non
so
più
In
the
park
that
evening
we
met
upon
the
sound
of
a
song
that
now
I
do
not
know
Il
ciuffo
spettinato,
il
giubbotto
comperato
da
stracci
America
al
mercato
del
lunedì
With
uncombed
hair,
a
jacket
bought
from
some
rags
America
at
the
Monday
market
Una
vecchia
chitarra
e
in
testa
tanti
sogni
An
old
guitar
and
a
head
full
of
dreams
Tutto
era
una
novità
con
il
primo
paio
di
blue
jeans
Everything
was
new
with
that
first
pair
of
blue
jeans
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libertà
che
conoscemmo
allora
My
friends,
in
the
wind,
still
sings
the
freedom
that
we
knew
Amici
miei
non
è
finito
tutto,
My
friends,
it
is
not
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
più
per
noi
Even
if
that
time
will
not
return
for
us
Bill
Haley,
Little
Richard,
Jim
Vincent,
Elvis
Presley,
erano
miti
al
limite
della
realtà
Bill
Haley,
Little
Richard,
Jim
Vincent,
Elvis
Presley,
they
were
myths
on
the
border
of
reality
Il
primo
complessino
era
un
poco
scalcinato,
con
l'amplificatore
che
non
funzionava
mai
The
first
little
group
was
a
bit
shabby,
with
an
amplifier
that
never
worked
Ma
era
un
altro
mondo
quando
si
stava
insieme
But
it
was
another
world
when
we
were
together
Sembrava
tutto
facile
senza
sapere
perché
It
all
seemed
easy
without
knowing
why
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libertà
che
conoscemmo
allora
My
friends,
in
the
wind,
still
sings
the
freedom
that
we
knew
Amici
miei
non
è
finito
tutto,
My
friends,
it
is
not
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
più
per
noi
Even
if
that
time
will
not
return
for
us
Poi
è
arrivato
il
tempo
dell′impegno
e
della
scelta,
era
finita
la
stagione
della
spontaneità
Then
came
the
time
of
commitment
and
choice,
the
season
of
spontaneity
was
over
A
scuola
o
per
il
mondo,
qualcun
altro
a
lavorare,
in
cerca
di
successo
e
di
popolarità
At
school
or
around
the
world,
some
others
were
working,
in
search
of
success
and
popularity
La
corsa
era
iniziata,
verso
non
si
sa
dove
The
race
had
begun,
to
no
one
knows
where
Sembrava
inevitabile
lasciar
qualcuno
per
la
via
It
seemed
inevitable
to
leave
someone
on
the
street
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libertà
che
conoscemmo
allora
My
friends,
in
the
wind,
still
sings
the
freedom
that
we
knew
Amici
miei
non
è
finito
tutto,
My
friends,
it
is
not
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
più
per
noi
Even
if
that
time
will
not
return
for
us
La
strada
della
vita
è
stata
molto
dura
e
c'è
chi
ancora
cerca
la
sua
opportunità
The
road
of
life
has
been
very
hard
and
there
are
those
who
still
seek
their
opportunity
Il
successo
è
arrivato
solo
per
chi
lo
ha
voluto
senza
badare
a
spese
o
alla
propria
integrità
Success
only
came
to
those
who
wanted
it,
regardless
of
the
cost
or
their
own
integrity
Ma
nessuno
saprà
mai
dire
se
quello
che
ha
trovato
But
no
one
will
ever
know
if
what
they
found
Valeva
proprio
tanto,
o
era
meglio
la
libertà
Was
worth
so
much,
or
if
freedom
was
better
Amici
miei
nel
vento
canta
ancora
la
libertà
che
conoscemmo
allora
My
friends,
in
the
wind,
still
sings
the
freedom
that
we
knew
Amici
miei
non
è
finito
tutto,
My
friends,
it
is
not
over,
Anche
se
quel
tempo
non
torna
più
per
noi
Even
if
that
time
will
not
return
for
us
Anche
se
quel
tempo
non
torna
più
per
noi
Even
if
that
time
will
not
return
for
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisberto Cortesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.