Текст и перевод песни Nomadi - C'eri anche tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'eri anche tu
You Were There, Too
Ci
sono
cose
che
restano
There
are
things
that
remain,
Come
i
monti,
il
mare,
la
terra
Like
the
mountains,
the
sea,
the
earth,
Una
nave
che
va
A
ship
that
sails,
Un
faro
in
mezzo
al
mare
A
lighthouse
in
the
middle
of
the
sea,
Che
non
si
spegne
mai
That
never
goes
out.
Ci
sono
cose
che
brillano
There
are
things
that
shine,
Come
stelle
nell′infinito
Like
stars
in
infinity,
Come
un
sole
che
accende
e
scalda
la
neve...
Like
a
sun
that
ignites
and
warms
the
snow...
Lo
ricordi
anche
tu,
non
ricordi
anche
tu
Do
you
also
remember,
don't
you
also
remember?
C'eri
anche
tu
You
were
there,
too,
Con
la
valigia
di
cartone
With
a
cardboard
suitcase,
A
guardare
in
fondo
al
mare
Looking
at
the
bottom
of
the
sea,
Con
in
tasca
la
speranza
With
hope
in
your
pocket,
Di
chi
non
vuole
morire
Of
those
who
do
not
want
to
die.
E
c′è
chi
sente
ancora
il
vento
And
there
are
those
who
still
feel
the
wind,
Che
attraversa
la
sua
pelle
That
runs
through
their
skin.
Ci
sono
terre
lontane
There
are
distant
lands,
Dove
un
dio
non
c'è
Where
there
is
no
god,
Che
ti
tende
la
mano
lo
so
bene
anch'io...
That
reaches
out
to
you,
I
know
it
too
well...
Lo
ricordi
anche
tu,
Do
you
also
remember,
Non
ricordi
anche
tu
Don't
you
also
remember?
C′eri
anche
tu
con
la
valigia
di
cartone
You
were
there,
too,
with
a
cardboard
suitcase,
A
guardare
in
fondo
al
mare
Looking
at
the
bottom
of
the
sea,
Con
in
tasca
la
speranza
di
chi
non
With
hope
in
your
pocket,
of
those
who
don't
Vuole
morire
e
c′è
chi
sente
ancora
il
vento
Want
to
die,
and
there
are
those
who
still
feel
the
wind
Che
attraversa
la
sua
pelle
That
runs
through
their
skin.
Nel
cuore
lacrime
no
No
tears
in
my
heart,
Non
ho!!!
oooohh...
No!!!
oooohh...
C'eri
anche
tu
in
questo
mare
d′inferno
You
were
there,
too,
in
this
sea
of
hell,
C'eri
anche
tu
con
la
valigia
di
cartone
You
were
there,
too,
with
a
cardboard
suitcase,
A
guardare
in
fondo
al
mare
Looking
at
the
bottom
of
the
sea,
Con
in
tasca
la
speranza
With
hope
in
your
pocket,
Di
chi
non
vuole
morire
Of
those
who
do
not
want
to
die.
E
c′è
chi
sente
ancora
il
vento
And
there
are
those
who
still
feel
the
wind,
Che
attraversa
la
sua
pelle
That
runs
through
their
skin.
Nel
cuore
lacrime
ho.
Tears
in
my
heart
I
have.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calogero Falzone, Giuseppe Carletti, Leonardo Garrilli, Pietrelli Elisabetta, Yuri Cilloni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.