Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′era
una
volta
tanto
tempo
fa
Once
upon
a
time,
long
ago
Nel
regno
sperduto
della
felicit?
In
the
lost
kingdom
of
happiness?
Tra
limpide
acque
di
lago
fatato,
Among
the
clear
waters
of
the
enchanted
lake,
Tra
salice
e
canne
un
cigno
malato.
Among
the
willows
and
reeds,
a
sick
swan.
Stanco
e
malato,
per
anni
era
stato
Tired
and
sick,
for
years
it
had
been
Il
re
incontrastato
del
lago
incantato
The
undisputed
king
of
the
enchanted
lake
A
tutti
porgeva
un
po'
del
suo
amore
To
all
he
gave
a
little
of
his
love
Tra
fiori
di
loto
e
di
cigni
in
fiore.
Among
the
lotus
flowers
and
the
blooming
swans.
Stanco
malato,
ma
ancora
felice
Tired,
sick,
but
still
happy
Al
calar
del
sole
tra
un
coro
di
rane
At
sunset,
among
a
chorus
of
frogs
Con
voce
velata
e
piena
di
rimpianto
With
a
veiled
voice
full
of
regret
Porgeva
al
vento
un
canto
d′amor.
He
offered
the
wind
a
love
song.
Sera
d'autunno
tanto
tempo
fa
Autumn
evening,
so
long
ago
Nel
regno
sperduto
della
felicit?
In
the
lost
kingdom
of
happiness?
Tra
salici
e
canne
un
uomo?
arrivato,
Among
willows
and
reeds,
a
man
arrived,
Il
cigno
malato?
ora
spirato.
The
sick
swan
is
now
dead.
Cadon
le
foglie
il
salice
piange
The
leaves
fall,
the
willows
weep
Il
dolce
nirvana
a
chiuso
le
braccia
Sweet
nirvana
has
closed
its
arms
Un
coro
di
rane
innalza
nell'aria
A
chorus
of
frogs
raises
in
the
air
Con
breve
rimpianto
un
canto
d′amore.
With
a
brief
regret,
a
love
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.