Текст и перевод песни Nomadi - Canzone della bambina portoghese (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone della bambina portoghese (Remastered)
Песня португальской девочки (Remastered)
E
poi
e
poi,
gente
viene
qui
e
ti
dice
И
потом,
и
потом,
люди
приходят
сюда
и
говорят
тебе,
Di
sapere
gia'
ogni
legge
delle
cose
Что
уже
знают
все
законы
вещей,
E
tutti,
sai,
vantano
un
orgoglio
cieco
И
все,
знаешь,
хвастаются
слепой
гордыней,
Di
verita'
fatte
di
formule
vuote
Истинами,
сделанными
из
пустых
формул.
E
tutti,
sai,
ti
san
dire
come
fare,
И
все,
знаешь,
могут
сказать
тебе,
как
поступать,
Quali
leggi
rispettare,
quali
regole
osservare,
Каким
законам
подчиняться,
каким
правилам
следовать,
Qual
è
il
vero
vero,
Что
есть
истинная
правда,
E
poi,
e
poi,
tutti
chiusi
in
tante
celle,
И
потом,
и
потом,
все
заперты
в
своих
клетках,
Fanno
a
chi
parla
piu'
forte
Соревнуются,
кто
говорит
громче,
Per
non
dir
che
stelle
e
morte
fan
paura.
Чтобы
не
сказать,
что
звезды
и
смерть
пугают.
Al
caldo
del
sole,
al
mare
scendeva
la
bambina
portoghese
Под
теплым
солнцем,
к
морю
спускалась
португальская
девочка,
Non
c'eran
parole,
rumori
soltanto
come
voci
sospese.
Не
было
слов,
только
звуки,
словно
застывшие
голоса.
Il
mare
soltanto,
e
il
suo
primo
bikini
amaranto,
Только
море,
и
ее
первый
амарантовый
бикини,
Le
cose
piu'
belle
e
la
gioia
del
caldo
alla
pelle.
Самые
прекрасные
вещи
и
радость
тепла
на
коже.
Gli
amici
vicino
sembravan
sommersi
dalla
voce
del
mare;
Друзья
рядом,
казалось,
были
поглощены
голосом
моря;
O
sogni
o
visioni
qualcosa
la
prese
e
si
mise
a
pensare;
Сны
или
видения,
что-то
захватило
ее,
и
она
начала
думать;
Senti'
che
era
un
punto
al
limite
di
un
continente,
Почувствовала,
что
находится
на
краю
континента,
Senti'
che
era
un
niente,
l'Atlantico
immenso
di
fronte.
Почувствовала,
что
она
ничто,
перед
бескрайним
Атлантическим
океаном.
E
in
questo
sentiva
qualcosa
di
grande
И
в
этом
она
чувствовала
что-то
великое,
Che
non
riusciva
a
capire,
che
non
poteva
intuire;
Что
не
могла
понять,
что
не
могла
постичь;
Che
avrebbe
spiegato,
se
avesse
capito
lei,
e
l'oceano
infinito;
Что
объяснило
бы,
если
бы
поняла
она,
и
бесконечный
океан;
Ma
il
caldo
l'avvolse,
si
senti'
svanire
e
si
mise
a
dormire.
Но
тепло
окутало
ее,
она
почувствовала,
как
исчезает,
и
уснула.
E
fu
solo
del
sole,
come
di
mani
future.
И
остался
только
солнечный
свет,
как
прикосновение
будущего.
Restaron
soltanto
il
mare
e
un
bikini
amaranto.
Остались
только
море
и
амарантовый
бикини.
E
poi
e
poi,
se
ti
scopri
a
ricordare,
И
потом,
и
потом,
если
ты
вдруг
вспомнишь,
Ti
accorgerai
che
non
te
ne
importa
niente.
Ты
поймешь,
что
тебе
все
равно.
E
capirai
che
una
sera
o
una
stagione
И
ты
поймешь,
что
вечер
или
время
года
Son
come
lampi,
luci
accese
e
dopo
spente.
Как
вспышки,
зажженные
огни,
а
затем
погасшие.
E
capirai
che
la
vera
ambiguita'
И
ты
поймешь,
что
настоящая
двусмысленность
E'
la
vita
che
viviamo,
il
qualcosa
che
chiamiamo
esser
uomini,
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
то,
что
мы
называем
быть
людьми,
E
poi,
e
poi,
che
quel
vizio
che
ci
uccidera'
И
потом,
и
потом,
что
тот
порок,
который
нас
убьет,
Non
sara'
fumare
o
bere,
ma
il
qualcosa
che
ti
porti
dentro,
Будет
не
курение
или
выпивка,
а
то,
что
ты
носишь
внутри,
Cioe'
vivere.
То
есть
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.