Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Per I Desaparecidos
Песня о пропавших без вести
Un
palazzo
sfavillante
Блистательный
дворец,
Dalle
finestre
luminose,
Из
окон
льётся
свет,
Un
portone
assai
bugiardo
И
лживый
вход
хранит
Dell'inferno
sottostante.
Ад,
что
таится
в
нём.
Terzo
piano
il
pi?
importante
На
третьем
этаже,
Dietro
a
un
tavolo
il
potere,
За
столом
воссев,
Una
giunta
militare
Хунта
власть
свою
Che
decide
per
la
morte
Вершит,
решая
смерть.
Secondo
piano
grandi
saloni
Второй
этаж
— салоны,
Per
ricevere
gl'onori,
Где
почести
воздают,
Radunando
ambasciatori
Послы
всех
стран
собрались,
Di
affari
generali.
Дела
общие
ведут.
Primo
piano
stan
gli
uffici
На
первом
этаже
офисы,
Con
gli
schedari
riservati,
С
секретными
досье,
Non?
aperto
mai
a
nessuno
Закрыты
ото
всех,
Per
informar
la
gente.
Чтоб
правду
не
узнать.
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido.
Пропавший
без
вести.
Interrati
stan
gli
orrori,
Погребены
ужасы,
Sudan
sangue
quelle
mura
Стены
кровью
истекают,
Di
quei
vivi
senza
voce
Безгласных
и
живых,
Fra
gli
attrezzi
di
tortura.
Под
пытками
сгорают.
Li
han
contati
a
migliaia
Тысячами
их
считали
—
Donne,
uomini
e
bambini
Женщин,
стариков,
детей,
La
cultura
e
la
miseria
Культуру
и
бедняков,
Cancellate
dalla
terra.
Стерли
с
лица
земли.
Anche
gli
uomini
di
Dio
Даже
Божьи
люди,
Non
han
visto
n?
sentito,
Не
видели,
не
слышали,
Hanno
perso
il
coraggio
Потеряли
они
мужество,
Di
un
messaggio
di
piet?.
Слова
милосердия.
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido.
Пропавший
без
вести.
Quegli
orrori
son
finiti,
Те
ужасы
прошли,
Confessati
ormai
si
sono,
Во
всем
признались
уж,
Perdonati
dalla
legge,
Законом
прощены,
Chi?
rimasto
ricorder?.
Кто
вспомнит
о
них
вновь?
Non
han
tombe
neanche
croci,
Нет
могил,
нет
крестов,
Non
han
volto
quelle
voci,
Нет
лиц
у
тех
голосов,
Sono
un
nome
in
qual
foglio,
Лишь
имя
на
листке,
A
cercar
la
verit?.
В
поисках
правды
всей.
Nella
piazza
1°
Maggio
На
площади
Первого
Мая,
Una
folla
silenziosa
Толпа
стоит
безмолвно,
Tiene
viva
quella
voce,
Храня
тот
голос
в
памяти,
Di
scomparsi
senza
colpa.
Безвинно
пропавших.
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido.
Пропавший
без
вести.
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido,
desaparecido
Пропавший
без
вести,
пропавший
без
вести,
Desaparecido.
Пропавший
без
вести.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Carletti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.