Текст и перевод песни Nomadi - Donna - Live
Donna,
che
mi
stai
vicino,
col
tuo
calore
accendi
il
camino,
Женщина,
что
ты
стоишь
рядом
со
мной,
своим
теплом
зажигаешь
камин,
Con
il
tuo
cuore
profondo,
fa
che
l?
amore
diventi
il
mio
С
вашим
глубоким
сердцем,
что
Л?
любовь
становится
моей
Mondo.
Fa
che
la
luce
mi
insegni
il
cammino
e
un
angelo
mi
Мир.
Пусть
свет
научит
меня
пути,
и
ангел
научит
меня
Stia
vicino.
Quando
mi
arrabbio
e
sto
male
perdonami
e
Держитесь
поближе.
Когда
я
злюсь
и
мне
плохо,
прости
меня
и
Fammi
capire.
Dammi
un
minuto
di
grande
silenzio
cos?
che
Дай
мне
понять.
Дай
мне
минуту
Великого
молчания.
что
Io
possa
pensare,
a
volte
fa
male
scavare
di
queste
memorie
si
Я
думаю,
иногда
это
больно
копать
из
этих
воспоминаний
вы
Pu?
naufragare.
ПУ?
потерпеть
кораблекрушение.
Donna
facciamo
l?
amore,
perch?
fra
noi
non
occorre
parlare.
Женщина
мы
делаем
л?
любовь,
почему?
между
нами
нет
необходимости
разговаривать.
Di
te
ora
voglio
esser
fiero
con
il
tuo
aiuto
sar?
un
uomo
Теперь
я
хочу
гордиться
тобой
с
твоей
помощью,
САР?
человек
Vero.
Fa
che
le
lacrime
scendano
fino
a
bagnare
quei
fogli
Истинный.
Пусть
слезы
текут
до
тех
пор,
пока
они
не
смочат
эти
листы
Ingialliti,
dove
tutte
le
donne
che
ho
avuto
ormai
sono
solo
Пожелтевшие,
где
все
женщины,
которых
я
имел
теперь
только
Ricordi
vissuti.
Amica
non
perderti,
stammi
vicino,
andremo
Пережитые
воспоминания.
Подруга,
не
теряйся,
держись
рядом,
мы
пойдем
Per
mille
sentieri,
fra
gli
sbagli
di
ieri
fra
gli
sbagli
di
ieri.
На
тысячу
троп,
среди
вчерашних
заблуждений
среди
вчерашних
заблуждений.
Di
te
ora
voglio
esser
degno,
sarai
regina
nel
mio
piccolo
Тебя
теперь
я
хочу
быть
достойным,
ты
будешь
королевой
в
моем
маленьком
Regno,
e
per
quanto
il
mio
mondo
sia
Царство,
и
насколько
мой
мир
Piccolo,
c?
una
luce
che
parte
dal
cuore.
Ora
conosco
la
Маленький,
с?
свет,
исходящий
от
сердца.
Теперь
я
знаю
Strada,
resta
con
me,
non
avere
paura.
Дорога,
оставайся
со
мной,
не
бойся.
Sapr?
fra
la
notte
ed
il
giorno,
guidare
la
nave
САПР?
между
ночью
и
днем,
управлять
кораблем
Nel
suo
ritorno.
Amica
di
sempre
non
c?
pi?
bufera,
che
possa
В
его
возвращении.
Друг
всегда
не
c?
Пи?
метель,
которая
может
Tenerci
lontani,
se
uniamo
le
mani,
se
uniamo
le
mani.
Держать
нас
подальше,
если
мы
объединим
руки,
если
мы
объединим
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Edy Toffoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.