Nomadi - Fidati di me - перевод текста песни на немецкий

Fidati di me - Nomadiперевод на немецкий




Fidati di me
Vertrau mir
Mentre cade l'imbrunire
Während die Dämmerung hereinbricht
Quante luci nella notte
Wie viele Lichter in der Nacht
Che mi perdono nel vento
Die sich für mich im Wind verlieren
Quante luci nel mio cuore
Wie viele Lichter in meinem Herzen
Che disegnano la strada del ritorno
Die den Weg der Rückkehr zeichnen
LE MIE SCARPE ROVINATE
MEINE ABGETRAGENEN SCHUHE
I VESTITI IMPOLVERATI
DIE VERSTAUBTEN KLEIDER
LA MIA GENTE SOTTOMESSA
MEINE UNTERDRÜCKTEN LEUTE
E C'È ANCORA CHI MI DICE...
UND ES GIBT IMMER NOCH JEMANDEN, DER MIR SAGT...
FIDATI DI ME
VERTRAU MIR
ALZO GLI OCCHI E GUARDO IL MARE
ICH HEBE DEN BLICK UND SCHAUE AUFS MEER
MENTRE C'È CHI UCCIDE IL SOLE
WÄHREND ES JEMANDEN GIBT, DER DIE SONNE TÖTET
E NON VEDRÒ MAI PIÙ
UND ICH WERDE NIE MEHR SEHEN
UN LAVORO DA SFRUTTARE
EINE ARBEIT, DIE SICH LOHNT
UNA VITA DA GIOCARE
EIN LEBEN ZUM SPIELEN
SAPESSI QUANTE VOLTE
WENN DU WÜSSTEST, WIE OFT
SONO STATO AD ASPETTARE
ICH GEWARTET HABE
A CONTARE GIORNI E ORE
TAGE UND STUNDEN ZÄHLEND
SENZA FAR RUMORE
OHNE LÄRM ZU MACHEN
E C'È ANCORA CHI MI DICE...
UND ES GIBT IMMER NOCH JEMANDEN, DER MIR SAGT...
FIDATI DI ME
VERTRAU MIR
ALZO GLI OCCHI E GUARDO IL MARE
ICH HEBE DEN BLICK UND SCHAUE AUFS MEER
MENTRE C'È CHI UCCIDE IL SOLE
WÄHREND ES JEMANDEN GIBT, DER DIE SONNE TÖTET
E NON VEDRÒ MAI PIÙ
UND ICH WERDE NIE MEHR SEHEN
UN LAVORO DA SFRUTTARE
EINE ARBEIT, DIE SICH LOHNT
UNA VITA DA GIOCARE
EIN LEBEN ZUM SPIELEN
ALZO GLI OCCHI E GUARDO IL MARE
ICH HEBE DEN BLICK UND SCHAUE AUFS MEER
MENTRE C'È CHI UCCIDE IL SOLE
WÄHREND ES JEMANDEN GIBT, DER DIE SONNE TÖTET
E NON CI SARÀ MAI PIÙ
UND ES WIRD NIE MEHR GEBEN
UN LAVORO DA SPERARE
EINE ARBEIT, AUF DIE MAN HOFFEN KANN
UN FUTURO DA SOGNARE
EINE ZUKUNFT, VON DER MAN TRÄUMEN KANN
ALZO GLI OCCHI E GUARDO IL MARE
ICH HEBE DEN BLICK UND SCHAUE AUFS MEER
ALZO GLI OCCHI E GUARDO IL MARE
ICH HEBE DEN BLICK UND SCHAUE AUFS MEER
MENTRE C'È CHI UCCIDE IL SOLE
WÄHREND ES JEMANDEN GIBT, DER DIE SONNE TÖTET
E NON CI SARÀ MAI PIÙ
UND ES WIRD NIE MEHR GEBEN
UN LAVORO DA SPERARE
EINE ARBEIT, AUF DIE MAN HOFFEN KANN
UN FUTURO DA SOGNARE
EINE ZUKUNFT, VON DER MAN TRÄUMEN KANN
MENTRE CADE L'IMBRUNIRE
WÄHREND DIE DÄMMERUNG HEREINBRICHT
LA MIA GENTE RASSEGNATA
MEINE RESIGNIERTEN LEUTE
DA BUGIE MAL RACCONTATE
DURCH SCHLECHT ERZÄHLTE LÜGEN
TE NE VAI E MI RIPETI
DU GEHST UND SAGST MIR IMMER WIEDER
FIDATI DI ME
VERTRAU MIR





Авторы: Daniele Campani, Giuseppe Carletti, Massimo Vecchi, Yuri Cilloni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.