Nomadi - I miei anni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nomadi - I miei anni




I miei anni
My Years
Ho corso questi anni come gli ultimi che avevo
I've run these years as if they were my last
Con la paura davanti della gioventù che perdevo
With the fear of youth slipping away
Con lo sfasciarsi delle assi della barca fra la corrente
As the planks of the boat crash in the current
Misto di coscienza e illusione, resta il niente
A mix of conscience and illusion, nothing remains
Con lo sfasciarsi delle assi della barca fra la corrente
As the planks of the boat crash in the current
Misto di coscienza e illusione, resta il niente
A mix of conscience and illusion, nothing remains
Ho corso questi anni senza mai guardarmi indietro
I've run these years without ever looking back
Passando fra tanta gente come una tazza di vetro
Passing through people like a glass cup
Filtrando tutti i raggi con la limpida corazza
Filtering all the rays with its clear armour
Stando bene attento a non rompere la tazza
Being careful not to break the cup
Filtrando tutti i raggi con la limpida corazza
Filtering all the rays with its clear armour
Stando bene attento a non rompere la tazza
Being careful not to break the cup
Ho corso questi anni mescolando rabbia e amore
I've run these years mingling rage and love
E non so se il bilancio sia stupore o rancore
And I don't know if the outcome is amazement or resentment
Ma ho la sensazione di aver mistificato
But I feel like I've mystified
Che non rimpiango niente del passato
That I don't regret anything of the past
Ma ho la sensazione di aver mistificato
But I feel like I've mystified
Che non rimpiango niente del passato
That I don't regret anything of the past
Ed ora che le rapide sembrano finire
And now that the rapids seem to end
Si addolcisce la rabbia, ma non riesco a dormire
The rage softens, but I can't sleep
E mi domando se comincio ad invecchiare
And I wonder if I'm starting to get old
O sto cambiando modo di lottare
Or if I'm changing my way of fighting
E mi domando se comincio ad invecchiare
And I wonder if I'm starting to get old
O sto cambiando modo di lottare
Or if I'm changing my way of fighting
Lottare (Lottare, lottare)
Fighting (Fighting, fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare, lottare)
Fighting (Fighting, fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare (Lottare)
Fighting (Fighting)
Lottare, lottare, lottare
Fighting, fighting, fighting
Lottare, lottare, lottare
Fighting, fighting, fighting
Lottare, lottare, lottare
Fighting, fighting, fighting





Авторы: Beppe Carletti, Romano Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.