Текст и перевод песни Nomadi - Il seme
La
tua
furbizia
non
è
poi
tanta,
Your
cleverness
isn't
that
great,
La
tua
pazienza
non
è
poi
santa,
Your
patience
isn't
that
saintly,
Il
tuo
entusiasmo
si
è
già
spento,
Your
enthusiasm
has
already
died
down,
Nella
tua
testa
già
abita
il
vento.
The
wind
already
dwells
in
your
head.
Tu
sognavi
di
svegliare
You
dreamed
of
waking
up
I
cieli
azzurri
come
il
mare,
The
azure
skies
like
the
sea,
Ma
intanto
il
tempo
ti
fugge
dalle
mani,
But
meanwhile,
time
is
slipping
through
your
fingers,
Aspettando
che
muoia
il
tuo
seme
Waiting
for
your
seed
to
die
La
paura
più
non
domini,
Fear
no
longer
dominates,
Aspettando
che
muoia
il
tuo
seme
Waiting
for
your
seed
to
die
La
paura
più
non
domini.
Fear
no
longer
dominates.
La
tua
furbizia
non
è
poi
tanta,
Your
cleverness
isn't
that
great,
La
tua
pazienza
non
è
poi
santa,
Your
patience
isn't
that
saintly,
La
solitudine
è
prepotenza,
Loneliness
is
arrogance,
è
un'abitudine
non
puoi
farne
senza.
It's
a
habit
you
can't
do
without.
Se
tu
pensi
di
cambiare
la
tua
vita
quando
sbagli
e
intanto
il
tempo
ti
fugge
dalle
mani,
If
you
think
to
change
your
life
when
you
make
mistakes
and
meanwhile
time
is
slipping
through
your
fingers,
Aspettando
che
muoia
il
tuo
seme
Waiting
for
your
seed
to
die
La
paura
più
non
domini,
Fear
no
longer
dominates,
Aspettando
che
muoia
il
tuo
seme
Waiting
for
your
seed
to
die
La
paura
più
non
domini.
Fear
no
longer
dominates.
Da
solo
sa
non
vivi,
You
can't
live
alone,
Da
solo
sa
non
vivi,
You
can't
live
alone,
Da
solo
sa
non
vivi,
You
can't
live
alone,
Da
solo
sa
non
vivi...
You
can't
live
alone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Carletti - R. Rossi - C. Dennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.