Текст и перевод песни Nomadi - Joe Mitraglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe Mitraglia
Джо Митралья
Qui
in
città
non
ne
senti
più
Не
слыхать
его
больше
в
городе
Arlare,
troppi
anni
son
passati
Уж
больно
много
лет
прошло
E
troppo
tristi
son
da
ricordare
И
горько
их
вспоминать
Giorni
neri
giorni
dannati
Дни
черные,
дни
проклятые
M
qualche
vecchio
quando
sente
il
nome
Но
старики,
как
только
слышат
имя
Di
Joe
Mitraglia
il
partigiano
Джо
Митралья,
партизана
Si
tingon
strani
gli
occhi
come
Странный
взгляд
у
них
в
глазах,
Gli
avessi
tolto
il
vino
dalla
mano.
Как
будто
у
них
вина
отобрали.
Joe
Mitraglia
era
uno
dei
tanti
Джо
Митралья
был
таким
же
как
и
многие
Che
aveva
detto
no
ai
repubblichini
Не
желал
он
республиканцев
видеть
Era
scappato
anche
lui
sui
monti
Сбежал
и
он
в
горы
Lasciando
a
casa
moglie
e
bambini
Оставив
дома
жену
и
детей
Combatteva
tra
i
boschi
in
Appennino
Сражался
в
лесах
Апеннин
E
i
sentieri
li
aveva
ricoperti
И
тропы
там
усеял
Da
Benedetto
a
Montefiorino
От
Бенедетто
до
Монтефьорино
Di
tedeschi
e
di
fascisti
morti.
Убитыми
немцами
и
фашистами.
Dopo
l′inverno
vien
la
primavera
За
зимой
приходит
весна
Ma
del
'45
la
più
bella
В
45-м
самая
прекрасная
E
la
liberazione
non
sembra
vera
И
освобождение
не
кажется
сном,
Ma
da
mesi
non
si
usa
la
padella
Но
уже
несколько
месяцев
не
используется
сковорода
Manca
anche
il
grano
nei
granai
Пшеницы
тоже
больше
нет
Tutto
in
vent′anni
han
fatto
fuori
За
двадцать
лет
всё
уничтожили
Nche
le
lacrime
tra
i
morti
suoi
Даже
слезы
погибших
Quei
maledetti
dai
manganelli
neri.
Проклятые
с
черными
дубинками.
Ma
eran
tanti
ad
uccidere
Godetti
Но
многие
убивали
Годетти
E
tanti
ancora
a
picchiar
di
notte
И
другие
ночью
избивали
Ed
io
li
voglio
tutti
maledetti
И
я
проклинаю
их
Se
non
da
Dio
almeno
dalle
mie
botte
Пусть
не
богом,
но
моими
побоями
Così
diceva
venuto
giù
dai
monti
Такие
слова
он
произносил,
спускаясь
с
гор
Rossi
di
sangue
e
rossi
di
pensiero
Кроваво-красный
от
крови
и
мыслей
Tenne
con
sé
i
suoi
fucili
pronti
Держал
рядом
свои
ружья
Per
continuar
la
nostra
Primavera.
Чтобы
продолжить
нашу
Весну.
Così
di
note
ed
anche
in
pieno
giorno
И
так
днём
и
ночью
Joe
Mitraglia
sparava
senza
posa
Джо
Митралья
стрелял
без
перерыва
Fascisti
non
voleva
più
dattorno
Фашистов
он
больше
не
хотел
видеть
рядом
Da
Sant'Eufemia
e
fino
alla
Pomposa
От
Сан-Эуфемии
до
Помозы
C'era
sui
muri
il
sangue
di
vendetta
На
стенах
была
кровь
мести
Ma
una
notte
qualcuno
il
nome
grida
Но
однажды
кто-то
крикнул
его
имя
Un′imboscata
e
giù
di
baionetta
Попал
он
в
засаду,
и
на
него
набросились
с
ножами
Qualcuno
ride
qualcuno
come
Giuda.
Кто-то
смеялся,
а
кто-то,
как
Иуда.
Qui
in
città
non
ne
senti
più
Не
слыхать
его
больше
в
городе
Arlare,
troppi
anni
son
passati
Уж
больно
много
лет
прошло
E
troppo
tristi
son
da
ricordare
И
горько
их
вспоминать
Giorni
neri
giorni
dannati
Дни
черные,
дни
проклятые
M
qualche
vecchio
quando
sente
il
nome
Но
старики,
как
только
слышат
имя
Di
Joe
Mitraglia
il
partigiano
Джо
Митралья,
партизана
Si
tingon
strani
gli
occhi
come
Странный
взгляд
у
них
в
глазах,
Gli
avessi
tolto
il
vino
dalla
mano.
Как
будто
у
них
вина
отобрали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Bettelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.