Текст и перевод песни Nomadi - L'angelo caduto
L'angelo caduto
Fallen Angel
Sei
un
angelo
caduto
dietro
il
ciglio
di
una
strada
You're
a
fallen
angel
behind
the
lashes
of
a
road
Tra
l′asfalto
e
la
pietra,
dove
l'erba
si
dirada
Between
the
asphalt
and
the
stone,
where
the
grass
thins
out
Ho
contato
le
tue
ossa,
misurato
ogni
ferita
I
counted
your
bones,
measured
every
wound
Resistito
all′amarezza
con
la
stretta
delle
dita
Resisted
bitterness
with
the
tightness
of
my
fingers
A
quell'uomo
che
è
venuto
a
cercare
la
tua
pelle
To
that
man
who
came
looking
for
your
skin
Per
due
soldi
hai
regalato
la
tua
polvere
di
stelle
For
two
cents
you
gave
away
your
stardust
Ma
se
è
vero
che
non
vivi
e
non
ne
vuoi
parlare
But
if
it's
true
that
you're
not
alive
and
don't
want
to
talk
about
it
Nel
tuo
cuore
nutri
il
sogno
di
riprendere
a
volare
In
your
heart
you
cherish
the
dream
of
flying
again
Sei
un
angelo
caduto
dentro
un
altro
firmamento
You
are
a
fallen
angel
into
another
firmament
La
tua
casa
non
è
il
sole,
ma
una
strada
di
cemento
Your
home
is
not
the
sun,
but
a
cement
road
Una
vittima
immolata
alle
fantasie
di
un
pazzo
A
victim
sacrificed
to
the
fantasies
of
a
madman
Giaci
immobile,
indifesa,
assomigli
ad
un
pupazzo
You
lie
immobile,
defenseless,
you
look
like
a
doll
Hai
prestato
il
corpo
a
ore
per
poter
tirare
avanti
You
lent
your
body
for
hours
to
keep
going
Hai
subito
la
condanna
di
tutti
i
benpensanti
You
have
suffered
the
condemnation
of
all
the
do-gooders
E
mi
piace
ricordare
che
spesso
sono
quelli
And
I
like
to
remember
that
they
are
often
the
ones
Che
ridono
godendo
del
rumore
dei
coltelli
Who
laugh
enjoying
the
sound
of
knives
Sei
un
angelo
caduto
dietro
il
ciglio
di
una
strada
You're
a
fallen
angel
behind
the
lashes
of
a
road
Tra
l'asfalto
e
la
pietra,
dove
l′erba
si
dirada
Between
the
asphalt
and
the
stone,
where
the
grass
thins
out
Ho
contato
le
tue
ossa,
misurato
ogni
ferita
I
counted
your
bones,
measured
every
wound
Resistito
all′amarezza
con
la
stretta
delle
dita
Resisted
bitterness
with
the
tightness
of
my
fingers
A
quell'uomo
che
è
venuto
a
cercare
la
tua
pelle
To
that
man
who
came
looking
for
your
skin
Come
mai
non
è
bastata
la
tua
polvere
di
stelle?
Why
wasn't
your
stardust
enough?
Ma
se
è
vero
che
si
vive
oltre
questa
dimensione
But
if
it's
true
that
we
live
beyond
this
dimension
Io
mi
chiedo
qual
è
il
senso,
mi
domando
la
ragione
I
wonder
what
the
point
is,
I
wonder
the
reason
A
quell′uomo
che
è
venuto
a
cercare
la
tua
pelle
To
that
man
who
came
looking
for
your
skin
Come
mai
non
è
bastata
la
tua
polvere
di
stelle?
Why
wasn't
your
stardust
enough?
Ma
se
è
vero
che
si
vive
oltre
questa
dimensione
But
if
it's
true
that
we
live
beyond
this
dimension
Io
mi
chiedo
qual
è
il
senso,
mi
domando
la
ragione
I
wonder
what
the
point
is,
I
wonder
the
reason
Ma
se
è
vero
che
non
vivi
e
non
vuoi
parlare
But
if
it's
true
that
you're
not
alive
and
don't
want
to
talk
about
it
Nel
tuo
cuore
nutri
il
sogno
di
riprendere
a
volare
In
your
heart
you
cherish
the
dream
of
flying
again
Di
riprendere
a
volare
Of
flying
again
Di
riprendere
a
volare
Of
flying
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Carletti, C. Falzone, L. Fontana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.