Текст и перевод песни Nomadi - La città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirali
stanche
attorno
ai
tavolini
Усталые
спирали
вокруг
столиков,
Parlano
ancora
dei
soliti
casini
Всё
те
же
разговоры
о
старых
проблемах,
Cose
risolte
perché
non
affrontate
Вопросы
решённые,
потому
что
не
затронутые,
Non
affrontate
perché
non
superate
Не
затронутые,
потому
что
не
преодолённые.
Altri
invece
incrociano
le
mani
Другие
же
сплетают
пальцы,
Per
parlare
con
spiriti
lontani
Чтобы
говорить
с
далёкими
духами,
Quando
la
notte
cala
Когда
ночь
опускается
Sulla
piccola
città
На
маленький
город,
In
cento
fiabe
di
libertà.
В
сотне
сказок
о
свободе.
Il
dio
del
male
un
cinque
anni
fa
Бог
зла
пять
лет
назад
Prese
dimora
nella
piccola
città
Поселился
в
маленьком
городе.
Re
di
menzogna
principe
di
falsità
Король
лжи,
принц
фальши,
Si
tinse
in
odore
di
santità
Он
пропитался
запахом
святости.
Portò
la
morte
portò
la
dispersione
Принёс
смерть,
принёс
разорение,
La
paura
la
rabbia
e
poi
la
delazione
Страх,
гнев,
а
затем
доносы.
Il
dio
del
male
un
cinque
anni
fa
Бог
зла
пять
лет
назад
Fece
leva
sulla
vanità.
Воспользовался
тщеславием.
Scelse
complici
le
tenebre
atmosfere
Выбрал
сообщниками
мрачные
атмосферы,
L'uomo
di
ghiaccio
e
le
vedove
nere
Ледяного
человека
и
чёрных
вдов.
Fino
in
Olanda
sono
andati
tutti
insieme
Вплоть
до
Голландии
отправились
все
вместе,
Per
riportare
la
morte
che
conviene
Чтобы
принести
удобную
смерть.
Ma
anche
loro
molta
ne
han
mangiato
Но
и
сами
они
много
съели,
Perché
il
padrone
possa
essere
saziato
Чтобы
хозяин
мог
насытиться.
E
hanno
ucciso
tutti
i
loro
amici
И
убили
всех
своих
друзей,
Son
ricchi
ma
non
son
felici.
Богаты,
но
не
счастливы.
Spirali
stanche
attorno
ai
tavolini
Усталые
спирали
вокруг
столиков,
Parlano
ancora
di
vecchi
casini
Всё
ещё
говорят
о
старых
проблемах,
Spirali
stanchi
di
cose
superate
Уставшие
спирали
от
преодолённого,
Perché
scartate
invece
di
affrontate
Потому
что
отброшенного,
вместо
того,
чтобы
быть
затронутым.
Fantasmi
di
morale
forse
superatarispondono
ermetici
Призраки,
возможно,
устаревшей
морали,
отвечают
герметично
Alla
noia
incatenata
На
скованную
скуку,
Spiegano
i
fatti
della
piccola
città
Объясняют
события
маленького
города
Con
fiabe
di
storie
di
verità.
Сказками,
историями
правды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.