Nomadi - Luisa - 1994 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Luisa - 1994 Digital Remaster - Nomadiперевод на английский




Luisa - 1994 Digital Remaster
Luisa - 1994 Digital Remaster
L'estate col sole e la noia
Summer with the sun and boredom
Ogni tanto dal viale una voce
Every so often, a voice from the avenue
Lento e dolce il pomeriggio si scioglie
Slow and sweet, the afternoon melts away
Puoi sentire il suo canto d'amore
You can hear her love song
Solo i quadri alle pareti
Only the pictures on the walls
Che ti fissano senza guardare
That stare at you without looking
Sembra che ti sorridano sempre
They seem to always smile at you.
O è la birra che ti porta lontano.
Or is it the beer that takes you far away?
Come ovatta le strade dei pioppi
Like cotton, the poplar-lined streets
I ragazzi le brucian ancora
The kids are still burning them
Si divertono a vedere le fiamme
They have fun watching the flames
Mentre giocano a prendersi in giro
As they play at making fun of each other
I tuoi pensieri ed i tuoi sogni
Your thoughts and your dreams
I ricordi di un'infanzia felice
The memories of a happy childhood
Te li stanno rubando dal cuore
They're stealing them from your heart
Mentre piomba pesante la sera.
As the evening weighs heavily.
E Luisa sogna Kerouac
And Luisa dreams of Kerouac
E la California,
And California,
Ma Daniele sa
But Daniele knows
Che non finirà mai il suo romanzo.
That he'll never finish his novel.
Tutto il giorno ti passa incompiuto
The whole day passes incomplete
Resta poco la sera da fare
There's little time in the evening to do
Parli un po' con gli amici di sempre
You talk a bit with your old friends
E poi taci e li lasci cantare
And then you shut up and let them sing
Le domande che hai fatto per caso
The questions you asked by chance
Son rimaste senza risposta
Have remained unanswered
Qualcuno le chiama stranezze
Some call them oddities
Ma tu puoi chiamarli anche dubbi.
But you can also call them doubts.
E così mentre passi la notte
And so, as you spend the night
Sorseggiando un boccale di birra
Sipping a stein of beer
Cerchi in giro fra i visi un po' spenti
You search around among the rather dull faces
Un amico che ti faccia parlare
A friend who will make you talk
Proprio allora ti trovi da solo
Right then, you find yourself alone
Sulla strada che ti porta a casa
On the road that takes you home
Mentre un colpo di vento improvviso
While a sudden gust of wind
Ti accarezza il viso e le mani.
Caresses your face and hands.
E Luisa sogna Kerouac
And Luisa dreams of Kerouac
E la California,
And California,
Ma Daniele sa
But Daniele knows
Che non finirà mai il suo romanzo.
That he'll never finish his novel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.