Nomadi - Rebecca (Un Gioco Di Società) - 1994 Digital Remaster - перевод текста песни на английский

Rebecca (Un Gioco Di Società) - 1994 Digital Remaster - Nomadiперевод на английский




Rebecca (Un Gioco Di Società) - 1994 Digital Remaster
Rebecca (A Board Game) - 1994 Digital Remaster
Le porte dei giardini sono chiuse
The gates of the gardens are closed
L'inverno ha le sue nevi da portare
Winter has its snows to bear
E se nel cuore canta una canzone
And if a song sings in your heart
Fa che un'armonica la suoni piano piano
Make a harmonica play it softly
Fa che un'armonica la suoni piano piano
Make a harmonica play it softly
Così un giorno conoscevo una ragazza
So one day I knew a girl
Con i capelli neri lunghi, lunghi, lunghi
With long, long, long black hair
Lunghi silenzi nei suoi occhi larghi
Long silences in her wide eyes
Penso al suo seno e penso alle sue mani
I think of her breasts and I think of her hands
Penso al suo seno e penso alle sue mani
I think of her breasts and I think of her hands
Madri no, non è cambiato niente
Mothers no, nothing has changed
Padri no, non è servito a niente
Fathers no, nothing has helped
Anche una volta si scappava via
Once upon a time we also ran away
Quanti di voi su quelle navi bianche
How many of you on those white ships
Quanti di voi, l'America nel cuore
How many of you, America in your hearts
Quanti di voi adesso sono stanchi
How many of you are tired now
Pure le autostrade sono piene
Even the highways are full
I sacchi in spalla e via, "Mi dia un passaggio"
Sacks on their shoulders and away, "Give me a ride"
I santi libri ed un'educazione
The holy books and an education
Non riusciranno a farli ritornare
Will not be able to make them return
Non riusciranno a farli ritornare
Will not be able to make them return
E sono loro che han distrutto tutto
And it is they who have destroyed everything
Tutti i principi su cui lo Stato, la famiglia e Dio
All the principles on which the State, the family and God
Ed io no so se riuscirò a mangiare
And I don't know if I will be able to eat
Dov'è finito il buon samaritano
Where has the good Samaritan gone
Dov'è finito il buon samaritano
Where has the good Samaritan gone
E adesso che la colpa è un po' di tutti
And now that the blame is a little bit of everyone's
Gli assistenti sociali ed i dottori
Social workers and doctors
Con gli psichiatri e con gli educatori
With psychiatrists and educators
Tengon monologhi sulla diversità
They give monologues on diversity
Parlano asseri di caratteriali
They talk about claims of personalities
E perché no, anche un po' di criminali
And why not, even a little bit of criminals
Le porte dei giardini hanno riaperto
The gates of the gardens have reopened
L'estate a fiori e stelle da portare
Summer with flowers and stars to bear
E se nel cuore canta una canzone
And if a song sings in your heart
Fa che una bocca la racconti agli altri
Make a mouth tell it to others
Fa che una bocca la racconti agli altri
Make a mouth tell it to others
Così un giorno conoscevo una ragazza
So one day I knew a girl
Con i capelli neri lunghi, lunghi, lunghi
With long, long, long black hair
Lunghi silenzi nei suoi occhi larghi
Long silences in her wide eyes
Penso al suo seno e penso alle sue mani
I think of her breasts and I think of her hands
Penso al suo seno e penso alle sue mani
I think of her breasts and I think of her hands






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.