Текст и перевод песни Nomadi - Senza nome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
giro
al
freddo
come
sempre
la
notte
Прогулка
в
холоде,
как
всегда,
ночью,
Che
non
ci
siano
guai
Чтобы
не
было
проблем.
Un
libro,
i
guanti,
la
cintura,
il
cappotto
Книга,
перчатки,
ремень,
пальто
—
Che
non
si
sa
mai
Ведь
никогда
не
знаешь,
что
может
случиться.
Come
son
belle
le
montagne
la
notte
Как
прекрасны
горы
ночью,
Quando
fa
freddo,
sai
Когда
холодно,
знаешь,
Quando
ci
sono
due
milioni
di
stelle
Когда
на
небе
два
миллиона
звезд,
Quando
ti
vedo
dentro
ad
una
di
quelle
Когда
я
вижу
тебя
в
одной
из
них.
Quando
il
pensiero
scalda
per
non
gelare
Когда
мысли
согревают,
чтобы
не
замерзнуть,
Quando
mi
sveglio
dentro
a
un
letto
che
non
c′è
Когда
я
просыпаюсь
в
постели,
которой
нет.
E
sono
qui
per
fare
anch'io
qualcosa
per
il
mondo
И
я
здесь,
чтобы
тоже
сделать
что-то
для
мира,
E
quante
volte
ho
visto
faccie
che
han
toccato
il
fondo
И
сколько
раз
я
видел
лица,
коснувшиеся
дна,
Fra
la
polvere
e
la
fame,
resto
qui
Среди
пыли
и
голода,
я
остаюсь
здесь.
Comunque
sono
e
resto
qui
Какой
я
есть,
я
остаюсь
здесь.
E
quanta
gente
ho
salutato,
gente
senza
nome
И
скольких
людей
я
приветствовал,
людей
без
имени,
E
quanta
strada
ho
calpestato
per
capire
come
И
сколько
дорог
я
прошел,
чтобы
понять,
как,
Come
il
mondo
sia
caduto
fino
a
qui
Как
мир
пал
так
низко.
Un
giro
al
freddo,
come
sempre,
la
notte
Прогулка
в
холоде,
как
всегда,
ночью,
Tutto
tranquillo,
sai
Все
спокойно,
знаешь.
La
gente
guarda,
ti
ringrazia
più
volte
Люди
смотрят,
благодарят
тебя
много
раз,
Ma
non
dorme
mai
Но
никогда
не
спят.
Portiamo
cibo,
coperte,
speranze
Мы
приносим
еду,
одеяла,
надежды
E
qualche
sogno
in
più
И
еще
несколько
мечт,
Tenendo
il
cuore
dentro
un
blindato
Держа
сердце
в
бронежилете.
Io
sorridevo,
ma
qualcuno
ha
mirato
Я
улыбался,
но
кто-то
прицелился,
E
poi
un′ombra
di
nascosto
ha
sparato
И
потом
тень
тайком
выстрелила.
Nel
silenzio
del
rumore
resto
qui
В
тишине
шума
я
остаюсь
здесь.
E
non
ho
mai
preteso
di
salvare
il
mondo
И
я
никогда
не
претендовал
на
спасение
мира,
Perché
il
mio
cuore
mi
diceva
che
era
giusto
in
fondo
Потому
что
мое
сердце
говорило
мне,
что
это
правильно,
в
конце
концов,
Provare
a
cambiare
adesso
qui
Пытаться
изменить
все
сейчас
здесь.
Comunque
sono
e
resto
qui
Какой
я
есть,
я
остаюсь
здесь.
E
non
capisco
quello
sparo,
colpo
senza
nome
И
я
не
понимаю
этот
выстрел,
выстрел
без
имени,
Anche
se
in
tutto,
sai,
c'è
sempre
una
ragione
Хотя
во
всем,
знаешь,
всегда
есть
причина.
Fra
la
polvere
e
la
fame,
resto
qui
Среди
пыли
и
голода,
я
остаюсь
здесь.
Per
te,
che
sulla
foto
ci
hanno
scritto
il
nome
Ради
тебя,
чье
имя
написали
на
фотографии,
Sì,
per
te,
che
non
hai
più
una
lacrima
Да,
ради
тебя,
у
которой
больше
нет
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carletti Giuseppe, Vecchi Massimo, Sacco Danilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.