Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia d'inverno
Longing for Winter
Uscire
nella
nebbia
la
mattina
Going
out
in
the
morning
fog
La
prima
sigaretta
dopo
il
caffè
The
first
cigarette
after
coffee
E
il
confine
fra
le
cose
e
la
luce
And
the
boundary
between
things
and
light
Quasi
non
c'è.
Almost
disappears.
Fermarsi
contro
un
muro
a
guardare
chi
passa
Stopping
against
a
wall
to
watch
people
pass
by
Con
la
fretta
di
chi
sa
quel
che
fa
With
the
rush
of
someone
who
knows
what
they're
doing
E
scoprirsi
fratello
di
una
foglia
morta,
And
finding
yourself
akin
to
a
dead
leaf,
Una
stagione,
una
città
A
season,
a
town
Voglia
d'inverno,
inverno
portafortuna
Longing
for
winter,
winter
brings
luck
Che
appanna
i
vetri,
i
bicchieri
e
la
luna
That
fogs
up
windows,
glasses,
and
the
moon
E
parlare
a
un
amico
che
cammina
vicino
And
talking
to
a
friend
who
walks
nearby
E
il
gelo
è
il
pretesto
per
un
buon
vino
And
the
cold
is
an
excuse
for
a
good
wine
Voglia
d'inverno,
luce
per
poche
ore
Longing
for
winter,
light
for
a
few
hours
E
poi
nel
buio
puoi
smarrire
un
dolore
And
then
in
the
dark
you
can
lose
a
pain
Mentre
cade
la
neve
che
è
un
effimero
eterno
As
the
snow
falls,
which
is
an
eternal
ephemera
Voglia
d'inverno.
Longing
for
winter.
E
fermarsi
a
guardare
un
fiume
in
piena
And
stopping
to
watch
a
river
in
flood
Che
rotola
e
porta
via
That
rolls
and
carries
away
Piccole
storie
vegetali
di
rami
e
terra
Small,
vegetal
stories
of
branches
and
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Ceccarelli, Marco Dallari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.