Текст и перевод песни Nombeko Auguste - Reikia Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reikia
man
uždaryt
duris
Мне
нужно
закрыть
двери
Tik
tam,
kad
nutilus
kalbom
Только
чтобы,
когда
слова
утихнут,
Galėčiau
tikėt
tavim
Я
могла
поверить
тебе
Netikrų
žodžių
nebeliks
Не
останется
лживых
слов
Per
naktį
vieną
skendau
minčių
sukūry
Всю
ночь
тонула
в
водовороте
мыслей
Prašau,
atsakyk,
žinosiu
kur
tu
esi
Прошу,
ответь,
я
буду
знать,
где
ты
Ieškoti
pavargau
Я
устала
искать
Nesvarbu,
ar
surasiu
tave
sapnuose
matau
Неважно,
найду
ли
я
тебя,
я
вижу
тебя
во
снах
Miesto
gatvėmis
iš
toli
По
городским
улицам
издалека
Tarp
praeivių
taip
ryškiai
šviečia
tavo
akys
Среди
прохожих
так
ярко
светятся
твои
глаза
Tyloj
vėl
išeisi
В
тишине
снова
уйдешь
Taip
šviečia
tavo
akys
Так
светятся
твои
глаза
Tik
miesto
gatvėmis
iš
toli
Только
по
городским
улицам
издалека
Taip
ryškiai
tavo
akys
Так
ярко
твои
глаза
Vėl
šviečia
kai
tyloj
išeini
Снова
светятся,
когда
ты
в
тишине
уходишь
Reikia
man
atsibust,
bet
dar
negaliu
Мне
нужно
проснуться,
но
я
еще
не
могу
Tavo
balso
tuščiam
kambary
negirdžiu
Твоего
голоса
в
пустой
комнате
не
слышу
Patikėk
pasilikčiau
aš
su
tavim
Поверь,
я
бы
осталась
с
тобой
Noriu
vėl
jaust,
kad
tu
mano
Хочу
снова
чувствовать,
что
ты
мой
Per
naktį
vieną
Всю
ночь
одна
Jokio
garso
aplink
Ни
звука
вокруг
Prašau,
netylėk,
parodyk,
kur
tu
esi
Прошу,
не
молчи,
покажи,
где
ты
Ieškoti
pavargau
Я
устала
искать
Nesvarbu,
ar
surasiu
tave,
sapnuose
matau
Неважно,
найду
ли
я
тебя,
я
вижу
тебя
во
снах
Miesto
gatvėmis
iš
toli
По
городским
улицам
издалека
Tarp
praeivių
taip
ryškiai
šviečia
tavo
akys
Среди
прохожих
так
ярко
светятся
твои
глаза
Tyloj
vėl
išeisi
В
тишине
снова
уйдешь
Nors
man
nesakai,
kur
buvai
šiąnakt
Хоть
ты
мне
не
говоришь,
где
был
этой
ночью
Bet
vistiek
tavęs
niekad
negana
Но
все
равно
тебя
мне
всегда
мало
Laikrodžiai
sustoja
jei
šaukiu
Часы
останавливаются,
если
я
зову
Sapnuose,
kai
tu,
tu
Во
снах,
когда
ты,
ты
Miesto
gatvėmis
iš
toli
По
городским
улицам
издалека
Tarp
praeivių
taip
ryškiai
šviečia
tavo
akys
Среди
прохожих
так
ярко
светятся
твои
глаза
Tyloj
vėl
išeisi
В
тишине
снова
уйдешь
Ateini
(šviečia
tavo
akys)
Ты
приходишь
(светятся
твои
глаза)
Miesto
gatvėmis
iš
toli
(miesto
gatvėmis
iš
toli)
По
городским
улицам
издалека
(по
городским
улицам
издалека)
Tarp
praeivių
taip
ryškiai
šviečia
tavo
akys
Среди
прохожих
так
ярко
светятся
твои
глаза
Tyloj
vėl
išeisi
В
тишине
снова
уйдешь
Taip
šviečia
tavo
akys
Так
светятся
твои
глаза
Taip
ryškiai
tavo
akys
Так
ярко
твои
глаза
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasparas Barisas, Nombeko Auguste Khotseng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.