Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crash (Outro)
Crash (Outro)
Goin'
off
the
rails,
I
don't
care
if
I
crash
Ich
springe
aus
den
Schienen,
mir
ist
egal,
wenn
ich
abstürze
Goin'
off
the
rails,
I
don't
care
if
I
crash
Ich
springe
aus
den
Schienen,
mir
ist
egal,
wenn
ich
abstürze
I
just
wanna
know
that
everything
is
intact
Ich
will
nur
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
Lookin'
straight
ahead,
I
ain't
ever
lookin'
back
Ich
schaue
geradeaus,
ich
blicke
nie
zurück
Tired
of
the
girls,
and
I'm
tired
of
the
trust
Ich
habe
die
Mädels
satt,
und
ich
habe
das
Vertrauen
satt
Nowadays
I
feel
like
heartbreak
is
a
must
Heutzutage
habe
ich
das
Gefühl,
dass
Herzschmerz
ein
Muss
ist
But
I
gotta
carry
on,
just
like
X
Aber
ich
muss
weitermachen,
genau
wie
X
Rest
in
peace,
to
you
bro,
be
blessed
Ruhe
in
Frieden,
Bruder,
sei
gesegnet
I
just
wanna
know
that
everything
is
intact
Ich
will
nur
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
Working
for
the
industry,
the
money's
like
crack
Ich
arbeite
für
die
Industrie,
das
Geld
ist
wie
Crack
But
I'm
on
the
grind,
I
been
dreamin'
'bout
stacks
Aber
ich
bin
am
Start,
ich
träume
von
Scheinen
Forget
about
the
girls,
that
I'm
leaving
in
the
past
Vergiss
die
Mädels,
die
ich
in
der
Vergangenheit
lasse
Goin'
off
the
rails,
I
don't
care
if
I
crash
Ich
springe
aus
den
Schienen,
mir
ist
egal,
wenn
ich
abstürze
Goin'
off
the
rails,
I
don't
care
if
I
crash
Ich
springe
aus
den
Schienen,
mir
ist
egal,
wenn
ich
abstürze
I
just
wanna
know
that
everything
is
intact
Ich
will
nur
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
I
just
wanna
know
that
everything
is
intact
Ich
will
nur
wissen,
ob
alles
in
Ordnung
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Harmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.