Текст и перевод песни Non Servium - Mi Barrio Or Die
Mi Barrio Or Die
Mi Barrio Or Die
Dicen
que
existe
un
lugar
al
sur
de
la
capital,
They
say
there's
a
place
south
of
the
capital,
Donde
habitan
unos
seres
fuera
de
lo
habitual,
Where
some
unusual
beings
dwell,
Allí
no
existe
cabida
para
fauna
de
zoológico,
No
room
for
zoo
animals
there,
Un
ostion
según
llegan
ese
es
el
sistema
lógico.
To
get
by,
you
have
to
be
tough
as
nails.
El
pulso
acelerado,
nota
la
intensidad,
Heart
pounding,
you
sense
the
intensity,
La
angustia
se
apodera
de
su
cuerpo,
Anxiety
grips
your
body,
¡¡este
lugar
no
es
para
ti!!
This
place
is
not
for
you!!
Gentes
extrañas,
un
fuerte
ambiente
hostil,
Strange
people,
a
strong
hostile
atmosphere,
Miradas
que
acuchillan
tus
entrañas
Looks
that
cut
you
to
the
quick
¡¡piensas
en
retroceder!!
You
think
of
retreating!!
Miras
hacia
los
lados,
buscando
una
salida,
You
look
around,
searching
for
a
way
out,
Pero
sin
darte
cuanta
te
has
metido
But
without
realizing
it,
you've
gotten
yourself
¡¡en
una
esquina
y
no
escaparas!!
Into
a
corner
from
which
you
cannot
escape!!
Ya
es
demasiado
tarde,
no
debiste
venir,
It's
too
late
now,
you
shouldn't
have
come,
Salir
de
tu
pocilga
fue
un
error
que
Leaving
your
pigsty
was
a
mistake
you
¡¡sufriras
en
un
hospital!!
Will
regret
in
a
hospital!!
Este
es
mi
barrio
amigo
This
is
my
neighborhood,
friend,
¡¡y
no
eres
bienvenido
y
nunca
lo
serás!!
You're
not
welcome
and
never
will
be!!
Mostoles
zona
bruta
Mostoles,
rough
area,
¡¡en
tu
puta
cara
vamos
a
grabar!!
We're
going
to
etch
it
into
your
face!!
Escucha
bien
imbecil
y
préstame
atención,
Listen
up,
imbecile,
and
pay
attention,
Tu
que
te
piensas
que
eres
de
una
raza
superior
You
think
you're
part
of
a
superior
race,
¡¡estas
en
zona
multirracial!!
But
you're
in
a
multiracial
zone!!
Diferentes
culturas
respiras
al
andar
Different
cultures
surround
you
as
you
walk,
Lo
llevas
claro
si
nos
quieres
etiquetar
You're
in
trouble
if
you
try
to
label
us,
¡¡hace
tiempo
que
quedó
eso
atras!!
That's
long
gone!!
Este
es
mi
barrio
amigo
This
is
my
neighborhood,
friend,
¡¡y
no
eres
bienvenido
y
nunca
lo
serás!!
You're
not
welcome
and
never
will
be!!
Estas
en
zona
antifa
You're
in
an
antifa
zone,
¡¡en
tu
puta
cara
vamos
a
grabar!!
We're
going
to
etch
it
into
your
face!!
¡¡Este
es
mi
barrio
amigo
y
lo
defenderé!!
This
is
my
neighborhood,
friend,
and
I
will
defend
it!!
¡¡Junto
a
mis
hermanos,
a
muerte
lucharé!!
Together
with
my
brothers,
I
will
fight
to
the
death!!
Que
todo
el
mundo
sepa
que
existe
un
lugar,
Let
the
whole
world
know
that
there
is
a
place,
Donde
esa
fauna
despreciable
jamás
tendrá
lugar
Where
such
despicable
scum
will
never
belong.
¡¡Este
es
mi
barrio
amigo,
no
puedo
pedir
mas!!
This
is
my
neighborhood,
friend,
I
couldn't
ask
for
more!!
Ambiente
callejero
al
sur
de
la
capital!!
Streetwise
atmosphere
south
of
the
capital!!
Noches
en
vela
porque
aquí
nunca
se
acuesta
nadie,
Nights
awake
because
no
one
ever
goes
to
bed
here,
Y
siempre
sobra
tiempo
nunca
se
nos
hace
tarde.
And
there's
always
time
left
over,
we
are
never
late.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.