Non Servium - Sangre por Sangre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Non Servium - Sangre por Sangre




Sangre por Sangre
Blood for Blood
Ya es otra muerte y no puedo detener mi rabia,
It's another death, and I can't stop my rage,
La sensatez me empuja a acabar con ellos,
Reason pushes me to finish them off,
Es algo superior que recorre todo mi cuerpo,
It's something superior that runs through my whole body,
Nuestra vida se reduce, a un odio descomunal
Our life is reduced to a huge hatred
Se llevaran nuestros, sin ninguna piedad, son unos asesinos,
They'll take ours without any pity, they're murderers,
Lo tienen que pagar
They have to pay
Sangre por sangre ahora es nuestro unico objetivo,
Blood for blood is now our only goal,
Acabar con esos cerdos para siempre y de verdad,
To finish off those pigs forever and for real,
Mentalizarnos todos de que ellos no son personas,
Make us all realize that they're not people,
Siendo cuerpos sin mente, a los que hay que rebentar,
Being mindless bodies that we have to blow up,
Se llevaran nuestros, sin ninguna piedad, son unos asesinos,
They'll take ours without any pity, they're murderers,
Lo tienen que pagar
They have to pay
Creen que esto se ha terminado,
They think this is over,
Eso esta por ver,
That remains to be seen,
Tener muy claro que os encontraremos,
Be very clear that we'll find you,
¡y os matareeeemos!
And we'll kill youuuuu!
Organizar la rabia en cada barrio en cada esquina,
Organize the rage in every neighborhood on every corner,
Habeis abierto la veda y jamas se cerrara,
You've opened the season and it will never close,
Si nos tocan a uno nos tocan a todos,
If they touch one of us, they touch us all,
Que esa sea la consigna,
Let that be the slogan,
A por ellos pero ¡YA!
Get them, but NOW!
Por nuestros compañeros,
For our comrades,
Que no regresaran,
Who will not return,
Hagamoslo por ellos,
Let's do it for them,
Hemos de reaccionar.
We must react.
Que no se apague la llama que nos une jamas,
May the flame that unites us never go out,
Los detendremos, todos ¡a por ellos ya!
We'll stop them, all of us, let's go after them now!
Que los cerdos tengan ya su merecido,
May the pigs get their due,
Ninguna muerte en vano nunca mas puede quedar
No more death in vain can ever remain
Hoy comienza un nuevo dia un nuevo mundo
Today begins a new day, a new world
Donde esos asesinos ¡nunca mas tendran lugar!,
Where those murderers will never have a place,
Codo con Codo, espalda contra espalda todos a por ellos
Elbow to elbow, back to back, all of us against them
¡No se eskaparan!
They won't escape!
Que no se apague la llama que nos une jamas,
May the flame that unites us never go out,
Los detendremos, todos ¡a por ellos ya!
We'll stop them, all of us, let's go after them now!
Que los cerdos tengan ya su merecido,
May the pigs get their due,
Ninguna muerte en vano nunca mas puede quedar
No more death in vain can ever remain
Hoy comienza un nuevo dia un nuevo mundo
Today begins a new day, a new world
Donde esos asesinos ¡nunca mas tendran lugar!,
Where those murderers will never have a place,
Codo con Codo, espalda contra espalda todos a por ellos
Elbow to elbow, back to back, all of us against them
¡No se eskaparan!
They won't escape!
Carlos hermano nosotros no olvidamos!
Carlos, brother, we won't forget!
Guillem hermano nosotros no olvidamos!
Guillem, brother, we won't forget!
Carlos hermano nosotros no olvidamos!
Carlos, brother, we won't forget!
Lucrecia hermana nosotros no olvidamos!
Lucrecia, sister, we won't forget!
Jan hermano nosotros no olvidamos!
Jan, brother, we won't forget!
Richard hermano nosotros no olvidamos!
Richard, brother, we won't forget!
Jan hermano nosotros no olvidamos!
Jan, brother, we won't forget!
Roger hermano nosotros no olvidamos!
Roger, brother, we won't forget!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.