Текст и перевод песни Non Servium - Sangre por Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre por Sangre
Blood for Blood
Ya
es
otra
muerte
y
no
puedo
detener
mi
rabia,
It's
another
death,
and
I
can't
stop
my
rage,
La
sensatez
me
empuja
a
acabar
con
ellos,
Reason
pushes
me
to
finish
them
off,
Es
algo
superior
que
recorre
todo
mi
cuerpo,
It's
something
superior
that
runs
through
my
whole
body,
Nuestra
vida
se
reduce,
a
un
odio
descomunal
Our
life
is
reduced
to
a
huge
hatred
Se
llevaran
nuestros,
sin
ninguna
piedad,
son
unos
asesinos,
They'll
take
ours
without
any
pity,
they're
murderers,
Lo
tienen
que
pagar
They
have
to
pay
Sangre
por
sangre
ahora
es
nuestro
unico
objetivo,
Blood
for
blood
is
now
our
only
goal,
Acabar
con
esos
cerdos
para
siempre
y
de
verdad,
To
finish
off
those
pigs
forever
and
for
real,
Mentalizarnos
todos
de
que
ellos
no
son
personas,
Make
us
all
realize
that
they're
not
people,
Siendo
cuerpos
sin
mente,
a
los
que
hay
que
rebentar,
Being
mindless
bodies
that
we
have
to
blow
up,
Se
llevaran
nuestros,
sin
ninguna
piedad,
son
unos
asesinos,
They'll
take
ours
without
any
pity,
they're
murderers,
Lo
tienen
que
pagar
They
have
to
pay
Creen
que
esto
se
ha
terminado,
They
think
this
is
over,
Eso
esta
por
ver,
That
remains
to
be
seen,
Tener
muy
claro
que
os
encontraremos,
Be
very
clear
that
we'll
find
you,
¡y
os
matareeeemos!
And
we'll
kill
youuuuu!
Organizar
la
rabia
en
cada
barrio
en
cada
esquina,
Organize
the
rage
in
every
neighborhood
on
every
corner,
Habeis
abierto
la
veda
y
jamas
se
cerrara,
You've
opened
the
season
and
it
will
never
close,
Si
nos
tocan
a
uno
nos
tocan
a
todos,
If
they
touch
one
of
us,
they
touch
us
all,
Que
esa
sea
la
consigna,
Let
that
be
the
slogan,
A
por
ellos
pero
¡YA!
Get
them,
but
NOW!
Por
nuestros
compañeros,
For
our
comrades,
Que
no
regresaran,
Who
will
not
return,
Hagamoslo
por
ellos,
Let's
do
it
for
them,
Hemos
de
reaccionar.
We
must
react.
Que
no
se
apague
la
llama
que
nos
une
jamas,
May
the
flame
that
unites
us
never
go
out,
Los
detendremos,
todos
¡a
por
ellos
ya!
We'll
stop
them,
all
of
us,
let's
go
after
them
now!
Que
los
cerdos
tengan
ya
su
merecido,
May
the
pigs
get
their
due,
Ninguna
muerte
en
vano
nunca
mas
puede
quedar
No
more
death
in
vain
can
ever
remain
Hoy
comienza
un
nuevo
dia
un
nuevo
mundo
Today
begins
a
new
day,
a
new
world
Donde
esos
asesinos
¡nunca
mas
tendran
lugar!,
Where
those
murderers
will
never
have
a
place,
Codo
con
Codo,
espalda
contra
espalda
todos
a
por
ellos
Elbow
to
elbow,
back
to
back,
all
of
us
against
them
¡No
se
eskaparan!
They
won't
escape!
Que
no
se
apague
la
llama
que
nos
une
jamas,
May
the
flame
that
unites
us
never
go
out,
Los
detendremos,
todos
¡a
por
ellos
ya!
We'll
stop
them,
all
of
us,
let's
go
after
them
now!
Que
los
cerdos
tengan
ya
su
merecido,
May
the
pigs
get
their
due,
Ninguna
muerte
en
vano
nunca
mas
puede
quedar
No
more
death
in
vain
can
ever
remain
Hoy
comienza
un
nuevo
dia
un
nuevo
mundo
Today
begins
a
new
day,
a
new
world
Donde
esos
asesinos
¡nunca
mas
tendran
lugar!,
Where
those
murderers
will
never
have
a
place,
Codo
con
Codo,
espalda
contra
espalda
todos
a
por
ellos
Elbow
to
elbow,
back
to
back,
all
of
us
against
them
¡No
se
eskaparan!
They
won't
escape!
Carlos
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Carlos,
brother,
we
won't
forget!
Guillem
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Guillem,
brother,
we
won't
forget!
Carlos
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Carlos,
brother,
we
won't
forget!
Lucrecia
hermana
nosotros
no
olvidamos!
Lucrecia,
sister,
we
won't
forget!
Jan
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Jan,
brother,
we
won't
forget!
Richard
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Richard,
brother,
we
won't
forget!
Jan
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Jan,
brother,
we
won't
forget!
Roger
hermano
nosotros
no
olvidamos!
Roger,
brother,
we
won't
forget!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.