Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เปลี่ยนเป็นรัก (เพลงประกอบละคร รักต้องอุ้ม)
Zu Liebe werden (Soundtrack zum Drama Rak Tong Oom)
เลิกดีกว่า
ก็เลิกซะดีกว่า
Hör
auf
[damit],
es
ist
besser
aufzuhören.
ที่ได้คบมาแบบเพื่อนก็น่าจะพอ
Nur
Freunde
zu
sein,
das
ist
wohl
genug
gewesen.
เห็นๆ
กันอยู่
รู้ว่าเธอเองก็รอ
ใช่หรือเปล่า
Es
ist
doch
offensichtlich,
ich
weiß,
dass
du
auch
wartest,
oder?
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Sind
wir
vielleicht
auf
dem
gleichen
Weg?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Fühlen
mein
Herz
und
deines
dasselbe?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
uns
stattdessen
lieben?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kann
ich
dein
Freund
werden?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
will
nicht
einsam
gehen,
dich
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
ein
Paar
werden.
Ich
möchte
mehr
als
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไร
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
reicht.
คิดดูก่อน
ก็คิดให้ดีก่อน
Denk
darüber
nach,
denk
gut
darüber
nach.
ถ้าไม่สะดวกตอนนี้มัดจำไว้ก่อน
Wenn
es
jetzt
nicht
passt,
mach
erstmal
eine
Anzahlung.
ไม่ต้องรีบหรอก
ฉันนั้นยินดีจะรอ
ขอให้บอก
Keine
Eile,
ich
warte
gerne,
sag
es
einfach.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Sind
wir
vielleicht
auf
dem
gleichen
Weg?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Fühlen
mein
Herz
und
deines
dasselbe?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
uns
stattdessen
lieben?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kann
ich
dein
Freund
werden?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
will
nicht
einsam
gehen,
dich
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
ein
Paar
werden.
Ich
möchte
mehr
als
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไร
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
reicht.
พอจะมีแนวทางเหมือนกันไหม
Sind
wir
vielleicht
auf
dem
gleichen
Weg?
ใจของฉันและเธอตรงกันไหม
Fühlen
mein
Herz
und
deines
dasselbe?
เปลี่ยนเป็นรักกันได้ไหมเธอ
Können
wir
uns
stattdessen
lieben?
เปลี่ยนให้ฉันเป็นแฟนเธอได้หรือเปล่า
Kann
ich
dein
Freund
werden?
ไม่อยากเดินเหงาๆ
มีเธอแล้วมันอุ่นหัวใจ
Ich
will
nicht
einsam
gehen,
dich
zu
haben
wärmt
mein
Herz.
เปลี่ยนเป็นคู่ใจกันดีกว่า
อยากเป็นมากกว่าเพื่อนโอเคไหม
Lass
uns
lieber
ein
Paar
werden.
Ich
möchte
mehr
als
Freunde
sein,
okay?
เธอยินดีเมื่อไร
แค่ส่งสัญญาณมาก็พอ
Wann
immer
du
bereit
bist,
gib
mir
einfach
ein
Zeichen,
das
reicht.
เธอโอเคเมื่อไร
มองตานิดนึง
บอกรักเลยก็ดี
Wenn
du
bereit
bist,
schau
mir
kurz
in
die
Augen.
Es
wäre
auch
gut,
wenn
du
gleich
"Ich
liebe
dich"
sagst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.