Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Truth (Itachi)
Die Wahrheit (Itachi)
Self
sacrifice
Selbstopferung
A
true
shinobi
does
not
set
out
to
seek
glory
Ein
wahrer
Shinobi
strebt
nicht
nach
Ruhm
They
protect
from
the
shadows,
that
is
the
mark
of
a
true
ninja
Sie
beschützen
aus
den
Schatten,
das
ist
das
Zeichen
eines
wahren
Ninja
As
a
child
that
saw
men
have
died
Als
Kind
sah
ich
Männer
sterben
And
their
death
on
the
line
as
I
question
why
Und
ihren
Tod
an
vorderster
Front,
während
ich
mich
fragte,
warum
But
then
I
find
that
I'll
sever
ties
Aber
dann
finde
ich,
dass
ich
Bindungen
trennen
werde
Jealous
guys,
never
friends
of
mine
Eifersüchtige
Typen,
niemals
meine
Freunde
In
disguise,
never
meant
to
cry
Verkleidet,
niemals
dazu
bestimmt
zu
weinen
See
the
crows
fly
cause
I'm
dead
inside
Sehe
die
Krähen
fliegen,
weil
ich
innerlich
tot
bin
Yes,
I
lied
with
regret
in
mind
Ja,
ich
habe
gelogen,
mit
Bedauern
im
Sinn
Said
it
once
when
I
said
goodbye
Sagte
es
einmal,
als
ich
mich
verabschiedete
Madе
them
pledge
you'd
bе
left
alive
Ließ
sie
schwören,
dass
du
am
Leben
bleibst
Or
my
Tsukoyomi
gonna
petrify
Oder
mein
Tsukoyomi
wird
dich
versteinern
Intentions,
unidentified
Absichten,
nicht
identifiziert
Let
you
despise
with
the
reddest
eyes
Lass
dich
verachten
mit
den
rötesten
Augen
Sacrifice,
so
I
rectify
Opfere
mich,
damit
ich
es
wiedergutmache
So
you
don't
have
to
end
the
life
Damit
du
nicht
das
Leben
beenden
musst
Of
a
loved
one
to
prevent
strife
Eines
geliebten
Menschen,
um
Streit
zu
verhindern
Sorry,
Sasuke
Entschuldige,
Sasuke
Maybe
next
time
Vielleicht
beim
nächsten
Mal
He
asked
"why,
Itachi?"
Er
fragte:
"Warum,
Itachi?"
And
I
lied
through
my
teeth
Und
ich
log,
dass
sich
die
Balken
bogen
'Cause
Sasuke
I'm
watching
Denn,
Sasuke,
ich
beobachte
dich
From
behind
Akatsuki
Von
hinter
Akatsuki
So
just
mind
Kakashi
Also,
achte
nur
auf
Kakashi
And
no
one
could
stop
me
Und
niemand
konnte
mich
aufhalten
From
what's
right
for
my
team
Von
dem,
was
für
mein
Team
richtig
ist
This
whole
time,
you
taught
me
Die
ganze
Zeit
hast
du
mich
gelehrt
The
truth
sets
you
all
free
Die
Wahrheit
macht
euch
alle
frei
And
Shisui,
I'm
sorry
Und
Shisui,
es
tut
mir
leid
But
your
eyes
will
guide
me
Aber
deine
Augen
werden
mich
leiten
In
this
life
I'm
fighting
In
diesem
Leben
kämpfe
ich
To
live
life
being
hated,
that's
one
life
for
a
ninja
Ein
Leben
zu
leben
und
gehasst
zu
werden,
das
ist
ein
Leben
für
einen
Ninja
I'll
always
be
there,
like
a
wall
you
need
to
climb
over
Ich
werde
immer
da
sein,
wie
eine
Mauer,
die
du
überwinden
musst
Even
if
it
means
being
hated
Auch
wenn
es
bedeutet,
gehasst
zu
werden
That's
what
big
brothers
are
for
Dafür
sind
große
Brüder
da
Show
me
all
the
hatred
I
brought
you
Zeig
mir
all
den
Hass,
den
ich
dir
gebracht
habe
I'm
fanning
all
the
flames
with
the
Amaterasu
Ich
schüre
alle
Flammen
mit
dem
Amaterasu
You
thinking
I'm
insane,
but
it's
only
a
costume
Du
denkst,
ich
bin
verrückt,
aber
es
ist
nur
ein
Kostüm
Like
Izanami
pain
when
you
learnin'
the
hard
truth
Wie
Izanami-Schmerz,
wenn
du
die
harte
Wahrheit
lernst
Is
it
real
or
fake?
A
genjutsu,
you
got
fooled
Ist
es
real
oder
falsch?
Ein
Genjutsu,
du
wurdest
getäuscht
Your
curse,
I'll
take
from
Orochimaru
Deinen
Fluch
werde
ich
von
Orochimaru
nehmen
Living
to
die
by
my
brother
Leben,
um
durch
meinen
Bruder
zu
sterben
Show
me
why
you
had
struggled
Zeig
mir,
warum
du
dich
abgemüht
hast
If
you
want
to
fight,
my
rebuttal
Wenn
du
kämpfen
willst,
ist
meine
Erwiderung
Is
a
cycle
of
torture
for
your
mind,
no
recover
Ein
Kreislauf
der
Folter
für
deinen
Verstand,
keine
Erholung
But
your
lightning
is
coming
from
behind
Aber
dein
Blitz
kommt
von
hinten
So
I'm
summoning
the
fire
as
a
punishinment
for
crimes
to
our
mother
Also
beschwöre
ich
das
Feuer
als
Strafe
für
Verbrechen
an
unserer
Mutter
I
was
blind
to
your
troubles,
so
I'm
dying
Ich
war
blind
für
deine
Probleme,
also
sterbe
ich
A
Susano'o
against
your
attacks
Ein
Susano'o
gegen
deine
Angriffe
Your
chakra's
low,
you
stepping
back
Dein
Chakra
ist
niedrig,
du
trittst
zurück
While
the
blood
flows
from
my
weapon
rack
Während
das
Blut
aus
meinem
Waffenregal
fließt
My
Mangekyo
will
then
collapse
Mein
Mangekyo
wird
dann
zusammenbrechen
But
before
I
go,
I'll
set
a
trap
when
he
says
the
facts
Aber
bevor
ich
gehe,
werde
ich
eine
Falle
stellen,
wenn
er
die
Fakten
sagt
Forgive
me,
Sasuke
Vergib
mir,
Sasuke
But
this
is
it
Aber
das
ist
es
He
asked
"why,
Itachi?"
Er
fragte:
"Warum,
Itachi?"
And
I
lied
through
my
teeth
Und
ich
log,
dass
sich
die
Balken
bogen
'Cause
Sasuke
I'm
watching
Denn,
Sasuke,
ich
beobachte
dich
From
behind
the
false
screen
Hinter
der
falschen
Fassade
Now
go
back
to
Hidden
Leaf
Jetzt
geh
zurück
zum
Verborgenen
Blatt
And
no
one
could
stop
me
Und
niemand
konnte
mich
aufhalten
From
what's
right
for
my
team
Von
dem,
was
für
mein
Team
richtig
ist
This
whole
time,
you
taught
me
Die
ganze
Zeit
hast
du
mich
gelehrt
The
truth
sets
you
all
free
Die
Wahrheit
macht
euch
alle
frei
And
Shisui,
I'm
sorry
Und
Shisui,
es
tut
mir
leid
But
your
eyes
will
guide
him
Aber
deine
Augen
werden
ihn
leiten
In
this
life,
he's
fighting
In
diesem
Leben
kämpft
er
I
wanted
you
to
grow
up
and
judge
me
Ich
wollte,
dass
du
erwachsen
wirst
und
mich
richtest
I
deserve
to
be
dealt
with
only
by
another
Uchiha
Ich
verdiene
es,
nur
von
einem
anderen
Uchiha
behandelt
zu
werden
And
so,
I
took
advantage
of
the
hatred
inside
you
Und
so
nutzte
ich
den
Hass
in
dir
aus
That's
why
I
failed
Deshalb
habe
ich
versagt
I'ma
show
you
one
last
time
Ich
werde
es
dir
ein
letztes
Mal
zeigen
Before
my
soul
goes
back
to
paradise
Bevor
meine
Seele
zurück
ins
Paradies
geht
'Cause
Kabuto
is
actin'
out
of
line
Weil
Kabuto
sich
daneben
benimmt
So
help
me
close
this
shadow
in
the
light
Also
hilf
mir,
diesen
Schatten
im
Licht
zu
schließen
Vowed
to
hold
Leaf
Village
up
high
Ich
habe
geschworen,
das
Blatt-Dorf
hochzuhalten
And
that's
including
you,
so
don't
deny
Und
das
schließt
dich
ein,
also
leugne
es
nicht
War
broke
out
despite
how
hard
I
tried
Der
Krieg
brach
aus,
obwohl
ich
mich
so
sehr
bemüht
habe
But
you're
all
right
no
matter
what
the
plight
Aber
dir
geht
es
gut,
egal
was
passiert
I
know
that
I
failed
to
keep
you
by
my
side
Ich
weiß,
dass
ich
es
versäumt
habe,
dich
an
meiner
Seite
zu
behalten.
But
what
is
a
village,
only
you
can
decide
Aber
was
ein
Dorf
ist,
kannst
nur
du
entscheiden
What
is
a
village,
only
you
can
decide
Was
ein
Dorf
ist,
kannst
nur
du
entscheiden
He
asked
"why,
Itachi?"
Er
fragte:
"Warum,
Itachi?"
As
I
float
from
body
Während
ich
aus
meinem
Körper
schwebe
'Cause
Sasuke
I'm
watching
Denn,
Sasuke,
ich
beobachte
dich
From
behind
the
pure
land
Vom
reinen
Land
aus
So
go
back
to
your
team
Also
geh
zurück
zu
deinem
Team
And
no
one
could
stop
me
Und
niemand
konnte
mich
aufhalten
From
what's
right
for
Hidden
Leaf
Von
dem,
was
für
das
Verborgene
Blatt
richtig
ist
This
whole
time,
you
taught
me
Die
ganze
Zeit
hast
du
mich
gelehrt
The
truth
sets
you
all
free
Die
Wahrheit
macht
euch
alle
frei
And
whatever
you
do
from
here
on
out,
know
this
Und
was
auch
immer
du
von
hier
aus
tust,
wisse
dies
No
matter
what,
I
will
love
you
always
Egal
was
passiert,
ich
werde
dich
immer
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Frohling, Jonathan Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.