Nonini - Keroro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nonini - Keroro




Keroro
Keroro
Yeah, we're recording?
Yeah, we're recording?
Sawa, cue me, twende tena
Okay, cue me, let's go again
Ah, yeah, oh
Ah, yeah, oh
Hii ngoma ni ya wale watu wanapenda kwenda maclub huku kenya
This song is for those people who like to go to nightclubs here in Kenya
Na wale watu wanaingianga club wanatoka asubuhi na mapema
And those people who go to the club and leave early in the morning
Na wale watu wanapenda kupewa
And those people who like to be given
Ata ka shindano dunga kwa mkono bora ufike kwa hewa
Even if it's a fist fight competition, the best hand should reach for the air
Ha, another Homeboyz Produc-shizzle, yeah
Ha, another Homeboyz Produc-shizzle, yeah
Wajua nimeshindwa kusema jina yangu Nonini?
Did you know I failed to say my name, Nonini?
Wajua nimeshindwa kusema jina yangu Nonini?
Did you know I failed to say my name, Nonini?
Kwa nini? Kwa nini? Kwa nini? Kwa nini?
Why? Why? Why? Why?
Keroro, keroro, keroro, keroro
Keroro, keroro, keroro, keroro
Niko gauge jo, niko maji jo
I'm in the gauge, I'm in the water
Niko keroro
I'm keroro
Hakuna kitu naona kwa hii club ispokuwa beer yangu na watoto
I don't see anything in this club except my beer and the girls
Kwanza kwa counter kuna moja ananipiga usoro
First, at the counter there's one giving me the eye
Namyemelea huku nikist-sta-stagger
I'm approaching her while staggering
Ananiangalia vibaya lakini mi najua ywanitaka
She's looking at me the wrong way but I know she wants me
"Mko wawili ama naona vitu zangu?"
"Are you two or am I seeing things?"
"Nta acha kuenda kwa mama pima kukunywa ng'ang'o"
"I'll stop going to my mom's place to drink ng'ang'o"
Wanukia poa kwani umejipaka nini?
You smell nice, what have you put on?
Mmh, na nahope pia umejipaka huko chini
Mmh, and I hope you also put some down there
Asubuhi ikifika, jo, hii club mi sitoki
When morning comes, girl, I won't leave this club
Bila we' nimekukunja, jo, ndani ya hii koti
Without you, I've folded you, girl, inside this jacket
Ebu kwanza simama nikague hizo vitu
First, stand up so I can inspect those things
Nikiona zimesimama lazima, jo, nitakutibu
If I see they are standing, I will definitely treat you
Eh, na zimesimama, lakini nikuulize swali
Eh, and they are standing, but let me ask you a question
Umevaa chupi ngapi, jo, hapo ndani?
How many panties are you wearing, girl, in there?
Usiniongeleshe kingoso, jo, kwani we' ni mlami?
Don't tell me lies, girl, because you're a beauty?
Leo nimebeba CD zangu, ah-ah sidhani
Today I carried my CDs, ah-ah I don't think so
Trust yangu haiko na bado waeza sema nami
My trust is not there and you can still talk to me
Sina Trust na bado waeza sema nami
I don't have trust and you can still talk to me
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Amniotic fluid ndio hukuanga ndani ya tumbo ya mamatha
Amniotic fluid is what used to be inside your mother's womb
Lakini mi husema kitu moja jo
But I'm saying one thing, girl
I'd rather ingekuwa ni keroro iko huko ndani ya tumbo
I'd rather it was keroro that's inside the womb
Na nikisha waka huko ndani, matha anapiga makumbo
And once I get in there, your mother will do somersaults
Leo nataka kuona kila mtu kwa club amewaka
Today I want to see everyone in the club lit
Vuta blunt combine na tembe jo, mpaka
Smoke blunt combined with pills, girl, until
Utemebee na magoti ka kobe, hakuna haraka
You walk on your knees like a tortoise, there's no hurry
Ah, jamaa, skizeni, skizeni
Ah, man, give me, give me
Na mpango, na mpango ya jet fluid, kuna row?
And a dose, and a dose of jet fluid, is there a problem?
Kuna row? (Iko, iko)
Is there a problem? (There is, there is)
Sawa, sawa, sawa
Okay, okay, okay
Alafu tunaidilute na chupa moja ya miti ni dawa
And then we dilute it with a bottle of herbs, it's medicine
Make sure trou' kwa magoti umeifunga na kamba, kaza
Make sure your trousers are tied at the knees with a rope, tighten it
Baada ya kupewa kuwa ready kuharwa
After you're given, be ready to be devoured
Na ka we ni manzi kuwa ready ku- (si unisare)
And if you're a chick, be ready to- (don't tempt me)
Kuwa ready kurushwa ma-Timb boots ka umezing'ara
Be ready to be thrown Timberland boots if you're shining
Steam haimatter, kupewa, kichuri au kuchana
Steam doesn't matter, to be given, kichuri or to be chopped
Si tumezoea kuingia bar saa tatu usiku na wasichana
Aren't we used to entering the bar at 3 a.m. and they chop us?
Na tunatoka siku ya pili, saa saba mchana
And we leave the next day at 7 a.m. chopped
"Jamaa naskia kutapika
"Man, I feel like vomiting
Kwanza, kwanza huyo mjamaa ntampiga
First, first, I'll hit that guy
Ngoja, ngoja kwanza phone yangu iko wapi?
Wait, wait, first, where is my phone?
Phone iko wapi?"
Where's the phone?"
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Nikiamka asubuhi kila siku ni mkate na beer
When I wake up every morning, it's bread and beer
Nikiwa mgonjwa drip water bado ni beer
When I'm sick, drip water is still beer
Saa sita nimeingia home wife hajatuna ametulia
At 6 o'clock I entered home, my wife is calm, she's relaxed
Nikatoa nguo zangu mdogo, mdogo, nikampandilia
I took off my clothes slowly, slowly, I climbed on her
Vile anamorale jo, anajua leo lazima atalia
The way she's feeling, girl, she knows today she'll definitely cry
Nikampandilia lakini vile nilikuwa gauge nikasinzia
I climbed on her but because I was in the gauge I dozed off
Ndio maana bibi zetu jo, sikuizi wanazusha
That's why our wives, girl, these days they are complaining
Sababu ya kuwaka daily jo, wamesindwa kuwachangamsha
The reason for getting lit daily, girl, they have failed to excite them
Hatuangali maslahi ya jamii
We don't care about the welfare of the community
Lakini daily ntakuwa keroro, kwani?
But I'll be keroro daily, why?
Dunia nzima hakuna beer ka ya Nairobi
There's no beer in the whole world like Nairobi's
Na ka unafikiria nakudanganya kaulize Robert Warobi
And if you think I'm lying, ask Robert Warobi
Niko gauge, niko maji
I'm in the gauge, I'm in the water
Mpaka nauliza Musyoka hii verse itaenda aje
To the point I'm asking Musyoka how this verse will go
"Musyoka hii verse itaisha aje?"
"Musyoka, how will this verse end?"
"Musyoka hii verse itaisha aje?"
"Musyoka, how will this verse end?"
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro
Niko gauge (niko gauge), niko maji (niko maji)
I'm in the gauge (I'm in the gauge), I'm in the water (I'm in the water)
Niko keroro
I'm keroro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.