Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindtrip
Путешествие Разума
You're
about
to
take
a
mindtrip
Ты
отправляешься
в
путешествие
разума
Get
your
ticket
stamped
Поставь
штамп
на
билет
Pack
your
thoughts
on
up
Собери
свои
мысли
And
set
yourself
to
rant
and
rave
И
приготовься
бушевать
I'll
pave
the
way
Я
проложу
путь
And
clear
a
path,
for
all
the
aftermath
Расчищу
дорогу
для
всех
последствий
That's
gonna
happen
when
these
verses
hit
your
bony
ass
Что
грянут,
когда
эти
строки
настигнут
твою
тощую
задницу
Bon
voyage,
I'll
check
you
later
Бон
вояж,
увидимся
позже
Now
check
your
reason,
was
it
all
for
pleasing?
Проверь
свои
мотивы:
ради
угождения?
Or
was
it
all
misleading?
Или
всё
было
обманом?
Or
do
you
need
a
guide
Или
тебе
нужен
проводник?
Brother
check
your
side
Братан,
проверь
фланг
I'm
gonna
take
you
on
a
joyride
Я
возьму
тебя
на
прогулку
с
ветерком
Trip
inside
your
mind
Путешествие
в
твоём
разуме
Trip
inside
your
mind
Путешествие
в
твоём
разуме
Trip
inside
your
mind
Путешествие
в
твоём
разуме
Gonna
trip
inside
your
mind
Отправлюсь
в
твой
разум
Feels
good
and
separate
yourself
Отстраниться
— блаженство
It
feels
real
good
Оно
реально
круто
I
think
it
kicked
in
Думаю,
подействовало
Another
twelve
hours
Ещё
часов
двенадцать
I'll
be
back
again
И
я
вернусь
опять
And
the
vitamin
C
И
витамин
С
Is
making
me
see
Мне
открыл
глаза
The
visual
dreams
На
визуальные
грёзы
All
of
the
colors
and
the
schemes
Все
цвета
и
схемы
The
visual
dreams
Визуальные
грёзы
The
light
from
the
moon
screams
Лунный
свет
вопит
Shuddering,
laughing
to
breathe,
breathe
Дрожь,
смех,
ловлю
воздух,
дыши
Separate
yourself
Отстранись
I'm
gonna
take
you
on
a
mindtrip
Я
возьму
тебя
в
путешествие
разума
I'm
gonna
take
you
on
a
mindtrip
Я
возьму
тебя
в
путешествие
разума
I'm
gonna
take
you
on
a
Я
возьму
тебя
в
I'm
gonna
take
you
on
a
Я
возьму
тебя
в
I'm
gonna
take
you
on
a
Я
возьму
тебя
в
Separate
yourself
Отстранись
Separate
yourself
Отстранись
This
never-ending
story
is
ending
finally
Эта
бесконечная
история
наконец
завершается
In
the
scheme
of
things,
the
ways
of
life
В
схеме
вещей,
в
путях
жизни
You
step
into
the
pit
of
the
heart,
the
mind,
body,
and
soul
Ты
ступаешь
в
пучину
сердца,
разума,
тела
и
души
These
griffin
roles
Эти
роли
грифонов
You'll
soon
be
playing
them
alone
Скоро
будешь
играть
их
в
одиночку
Jester
jokes
told
again
Шут
вновь
точит
шутки
And
then
you
say
we're
friends
А
ты
твердишь:
"Мы
друзья"
Well,
I'm
laughing
and
coughing
Я
смеюсь
и
задыхаюсь
Set
me
off
and
check
the
character
of
this
cartoon
Выведи
меня,
проверь
характер
этого
мультяшки
Delusions
you
seeing
Твои
иллюзии
Are
coming
real,
real
soon
Скоро
станут
реальностью
You're
my
only
friend
Ты
мой
единственный
друг
I
wanna
trip,
I
wanna
trip
again
Хочу
в
путь,
хочу
снова
в
путь
You're
my
only
friend
Ты
мой
единственный
друг
I
wanna
trip,
I
wanna
trip
again
Хочу
в
путь,
хочу
снова
в
путь
I
wanna
trip
again
Хочу
снова
в
путь
I
wanna
trip
again
Хочу
снова
в
путь
I
wanna
trip
again
Хочу
снова
в
путь
Trip
again,
trip
again,
trip
again
Снова
в
путь,
снова
в
путь,
снова
в
путь
Trip
again,
trip
again
Снова
в
путь,
снова
в
путь
Trip
again,
trip
again,
trip
again,
trip
again
Снова
в
путь,
снова
в
путь,
снова
в
путь,
снова
в
путь
Trip
again,
trip
again
Снова
в
путь,
снова
в
путь
Trip
again,
trip
again,
trip
again,
trip
again
Снова
в
путь,
снова
в
путь,
снова
в
путь,
снова
в
путь
Separate
yourself
Отстранись
Separate
yourself
Отстранись
Gonna
take
you
on
a
mind
trip
Возьму
тебя
в
путешествие
разума
I'm
gonna
take
you
on
a
mind
trip
Я
возьму
тебя
в
путешествие
разума
Separate
yourself,
separate
yourself
Отстранись,
отстранись
Sepa-parate
yourself,
separate
yourself
От-стра-нись,
отстранись
Separate
yourself
Отстранись
Separate
yourself
Отстранись
Separate
yourself
Отстранись
Mindtrip
Путешествие
разума
Look
inside
Загляни
внутрь
You're
gonna
find
me
there
Ты
найдёшь
меня
там
Looking
for
your
Ищущего
твои
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K. Charman, A. Goldman, R. Rivera, E. Soriano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.