Nonpoint - Underdog - перевод текста песни на немецкий

Underdog - Nonpointперевод на немецкий




Underdog
Underdog (Außenseiter)
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
Why I'm so slutty
Warum ich so schlampig bin
Why I'm so broken, and doin' all the unspoken
Warum ich so kaputt bin und all das Unausgesprochene tue
Doin' this for the money, doin' that 'cause it's funny
Das hier für das Geld mache, jenes mache, weil es lustig ist
Bein' here for the token
Für das Zeichen hier bin
And I don't like I'm becomin' what I hate and been runnin' from
Und es gefällt mir nicht, ich werde zu dem, was ich hasse und wovor ich weggelaufen bin
Ever since I was little, everything was so simple
Seit ich klein war, war alles so einfach
When I didn't see wrinkles, and everything was so sunny
Als ich keine Falten sah und alles so sonnig war
Made me part of a your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
I wasn't playin' when I was laughin' and sayin'
Ich habe nicht gespielt, als ich lachte und sagte
That I was done with this shit, done with the playin'
Dass ich mit dieser Scheiße fertig bin, fertig mit dem Spielen
You said I wouldn't be missed, well, I'm feelin' the same
Du sagtest, ich würde nicht vermisst werden, nun, ich fühle dasselbe
And when I blow you a kiss, know that I won't be stayin'
Und wenn ich dir einen Kuss zuwerfe, wisse, dass ich nicht bleiben werde
I wasn't playin' when I was laughin' and sayin'
Ich habe nicht gespielt, als ich lachte und sagte
That I was done with this shit, done with the playin'
Dass ich mit dieser Scheiße fertig bin, fertig mit dem Spielen
You said I wouldn't be missed, well, I'm feelin' the same
Du sagtest, ich würde nicht vermisst werden, nun, ich fühle dasselbe
And when I blow you a kiss, know that I won't be stayin'
Und wenn ich dir einen Kuss zuwerfe, wisse, dass ich nicht bleiben werde
You got the questions
Du hast die Fragen
Well, I got the answers
Nun, ich habe die Antworten
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
I ain't afraid of the fall, 'cause that ain't nothin' at all
Ich habe keine Angst vor dem Fall, denn das ist überhaupt nichts
See, I been there, done that, tell them, then run back
Siehst du, ich war dort, habe das getan, sag es ihnen, dann lauf zurück
Nothin' to lose, fearless, clipped tail, and earless
Nichts zu verlieren, furchtlos, gestutzter Schwanz und ohne Ohren
Scar-studded, a hundred-percent, pure-blooded underdog
Narbenübersät, hundert Prozent, reinrassiger Außenseiter
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
So you ain't makin' nobody scared
Also machst du niemanden ängstlich
Even with odds stacked against all of the broadest specs
Selbst wenn die Chancen gegen alle breitesten Spezifikationen stehen
Widen the field of view better to see when everything moves
Erweitere das Sichtfeld, um besser zu sehen, wenn sich alles bewegt
You got the questions
Du hast die Fragen
Well, I got the answers
Nun, ich habe die Antworten
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
Ooh, you got the questions
Ooh, du hast die Fragen
Well, I got the answers
Nun, ich habe die Antworten
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
It's comeback season
Es ist Comeback-Saison
Yeah, I don't need no reason
Ja, ich brauche keinen Grund
I said, "It's comeback season!
Ich sagte: "Es ist Comeback-Saison!"
Yeah, I don't need no reason!"
Ja, ich brauche keinen Grund!
Comeback! Angry 'cause I've done that?
Comeback! Wütend, weil ich das getan habe?
Cryin' as you look back, that's a lot to unpack
Weinend, während du zurückblickst, das ist viel zu verarbeiten
Even odds against me, even if they hate me
Gleiche Chancen gegen mich, auch wenn sie mich hassen
Even when they stack it all and bet it all against me
Auch wenn sie alles stapeln und alles gegen mich setzen
It's comeback season
Es ist Comeback-Saison
Hu-oh
Hu-oh
You got the questions (Why I think there's nothin' to lose?)
Du hast die Fragen (Warum ich denke, dass es nichts zu verlieren gibt?)
Well, I got the answers ('Cause there's somethin' I need to prove, no)
Nun, ich habe die Antworten (Weil es etwas gibt, das ich beweisen muss, nein)
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
(I said, "It's comeback...")
(Ich sagte: "Es ist Comeback...")
(It's comeback season)
(Es ist Comeback-Saison)
You got the questions (Why I think there's nothin' to lose?)
Du hast die Fragen (Warum ich denke, dass es nichts zu verlieren gibt?)
Well, I got the answers ('Cause there's somethin' I need to prove, no)
Nun, ich habe die Antworten (Weil es etwas gibt, das ich beweisen muss, nein)
You made me part of your study, then wonder why I'm so bloody
Du hast mich zum Teil deiner Studie gemacht und wunderst dich dann, warum ich so blutig bin
(I said, "It's comeback...")
(Ich sagte: "Es ist Comeback...")
(It's comeback season)
(Es ist Comeback-Saison)
It's comeback season, don't need no reason
Es ist Comeback-Saison, brauche keinen Grund
It's comeback season, don't need no reason
Es ist Comeback-Saison, brauche keinen Grund
It's comeback season, don't need no reason
Es ist Comeback-Saison, brauche keinen Grund
It's comeback season, don't need no reason
Es ist Comeback-Saison, brauche keinen Grund





Авторы: Adam Woloszyn, Elias Soriano, Jason Zeilstra, Rasheed Thomas, Robert Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.