Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
Why
I'm
so
slutty
Почему
я
такой
распутный
Why
I'm
so
broken,
and
doin'
all
the
unspoken
Почему
я
сломлен
и
делаю
все
то,
о
чем
не
говорят
Doin'
this
for
the
money,
doin'
that
'cause
it's
funny
Делаю
это
ради
денег,
делаю
то,
потому
что
это
забавно
Bein'
here
for
the
token
Нахожусь
здесь
для
галочки
And
I
don't
like
I'm
becomin'
what
I
hate
and
been
runnin'
from
И
мне
не
нравится,
что
я
становлюсь
тем,
кого
ненавижу
и
от
кого
бежал
Ever
since
I
was
little,
everything
was
so
simple
С
самого
детства
все
было
так
просто
When
I
didn't
see
wrinkles,
and
everything
was
so
sunny
Когда
я
не
видел
морщин,
и
все
было
так
солнечно
Made
me
part
of
a
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
I
wasn't
playin'
when
I
was
laughin'
and
sayin'
Я
не
играл,
когда
смеялся
и
говорил
That
I
was
done
with
this
shit,
done
with
the
playin'
Что
я
покончил
с
этим
дерьмом,
покончил
с
игрой
You
said
I
wouldn't
be
missed,
well,
I'm
feelin'
the
same
Ты
сказала,
что
меня
не
будет
не
хватать,
ну,
я
чувствую
то
же
самое
And
when
I
blow
you
a
kiss,
know
that
I
won't
be
stayin'
И
когда
я
посылаю
тебе
воздушный
поцелуй,
знай,
что
я
не
останусь
I
wasn't
playin'
when
I
was
laughin'
and
sayin'
Я
не
играл,
когда
смеялся
и
говорил
That
I
was
done
with
this
shit,
done
with
the
playin'
Что
я
покончил
с
этим
дерьмом,
покончил
с
игрой
You
said
I
wouldn't
be
missed,
well,
I'm
feelin'
the
same
Ты
сказала,
что
меня
не
будет
не
хватать,
ну,
я
чувствую
то
же
самое
And
when
I
blow
you
a
kiss,
know
that
I
won't
be
stayin'
И
когда
я
посылаю
тебе
воздушный
поцелуй,
знай,
что
я
не
останусь
You
got
the
questions
У
тебя
есть
вопросы
Well,
I
got
the
answers
Ну,
а
у
меня
есть
ответы
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
I
ain't
afraid
of
the
fall,
'cause
that
ain't
nothin'
at
all
Я
не
боюсь
падения,
потому
что
это
вообще
ничто
See,
I
been
there,
done
that,
tell
them,
then
run
back
Видишь,
я
был
там,
делал
это,
рассказал
им,
а
потом
сбежал
Nothin'
to
lose,
fearless,
clipped
tail,
and
earless
Мне
нечего
терять,
я
бесстрашный,
с
обрезанным
хвостом
и
без
ушей
Scar-studded,
a
hundred-percent,
pure-blooded
underdog
Израненный,
стопроцентный,
чистокровный
аутсайдер
So
you
ain't
makin'
nobody
scared
Так
что
ты
никого
не
пугаешь
Even
with
odds
stacked
against
all
of
the
broadest
specs
Даже
с
шансами,
сложенными
против
всех
самых
широких
перспектив
Widen
the
field
of
view
better
to
see
when
everything
moves
Расширь
поле
зрения,
чтобы
лучше
видеть,
когда
все
движется
You
got
the
questions
У
тебя
есть
вопросы
Well,
I
got
the
answers
Ну,
а
у
меня
есть
ответы
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
Ooh,
you
got
the
questions
О,
у
тебя
есть
вопросы
Well,
I
got
the
answers
Ну,
а
у
меня
есть
ответы
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
It's
comeback
season
Это
сезон
возвращения
Yeah,
I
don't
need
no
reason
Да,
мне
не
нужна
причина
I
said,
"It's
comeback
season!
Я
сказал:
"Это
сезон
возвращения!
Yeah,
I
don't
need
no
reason!"
Да,
мне
не
нужна
причина!"
Comeback!
Angry
'cause
I've
done
that?
Возвращение!
Злишься,
потому
что
я
это
сделал?
Cryin'
as
you
look
back,
that's
a
lot
to
unpack
Плачешь,
оглядываясь
назад,
это
многое
объясняет
Even
odds
against
me,
even
if
they
hate
me
Даже
если
шансы
против
меня,
даже
если
они
меня
ненавидят
Even
when
they
stack
it
all
and
bet
it
all
against
me
Даже
когда
они
все
складывают
и
ставят
все
против
меня
It's
comeback
season
Это
сезон
возвращения
You
got
the
questions
(Why
I
think
there's
nothin'
to
lose?)
У
тебя
есть
вопросы
(Почему
я
думаю,
что
мне
нечего
терять?)
Well,
I
got
the
answers
('Cause
there's
somethin'
I
need
to
prove,
no)
Ну,
а
у
меня
есть
ответы
(Потому
что
мне
нужно
что-то
доказать,
нет)
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
(I
said,
"It's
comeback...")
(Я
сказал:
"Это
возвращение...")
(It's
comeback
season)
(Это
сезон
возвращения)
You
got
the
questions
(Why
I
think
there's
nothin'
to
lose?)
У
тебя
есть
вопросы
(Почему
я
думаю,
что
мне
нечего
терять?)
Well,
I
got
the
answers
('Cause
there's
somethin'
I
need
to
prove,
no)
Ну,
а
у
меня
есть
ответы
(Потому
что
мне
нужно
что-то
доказать,
нет)
You
made
me
part
of
your
study,
then
wonder
why
I'm
so
bloody
Ты
сделала
меня
частью
своего
исследования,
а
потом
удивляешься,
почему
я
весь
в
крови
(I
said,
"It's
comeback...")
(Я
сказал:
"Это
возвращение...")
(It's
comeback
season)
(Это
сезон
возвращения)
It's
comeback
season,
don't
need
no
reason
Это
сезон
возвращения,
мне
не
нужна
причина
It's
comeback
season,
don't
need
no
reason
Это
сезон
возвращения,
мне
не
нужна
причина
It's
comeback
season,
don't
need
no
reason
Это
сезон
возвращения,
мне
не
нужна
причина
It's
comeback
season,
don't
need
no
reason
Это
сезон
возвращения,
мне
не
нужна
причина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Woloszyn, Elias Soriano, Jason Zeilstra, Rasheed Thomas, Robert Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.