Noo Phước Thịnh - Biet Ly - перевод текста песни на немецкий

Biet Ly - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Biet Ly
Abschied
Mai anh đi rồi em vui?
Morgen gehe ich, bist du dann glücklich?
Mai anh xa rồi em buồn?
Morgen bin ich fern, bist du dann traurig?
Xin hãy giữ cho nhau ngọt ngào này đến mai sau
Bitte bewahre diese Süße zwischen uns für die Zukunft
Dẫu khi không còn nhau nữa
Auch wenn wir uns nicht mehr haben
Yêu thương bây giờ đã vỡ tan
Die Liebe ist nun zerbrochen
Đôi ta bây giờ quá trái ngang
Unser gemeinsamer Weg ist nun voller Hürden
Thiên đường yêu ngày nào giờ đã vỡ trong
Das Liebesparadies von einst ist nun im Traum zerbrochen
Lối xưa không còn nhau nữa
Auf dem alten Pfad sind wir nicht mehr zusammen
Hãy nói đi người ơi, đừng làm lệ vương khóe mắt
Sprich doch, Liebste, lass keine Tränen in deinen Augenwinkeln stehen
Nói đi người ơi ngày mai xa cách
Sprich doch, Liebste, auch wenn wir morgen getrennt sind
anh quá yêu nên đã không thể quay lại
Weil ich dich zu sehr liebe, konnte ich nicht umkehren
Mong em bình yên luôn được hạnh phúc
Ich wünsche dir Frieden und dass du immer glücklich bist
Giờ bước đi thật xa lòng này dường như tan nát
Jetzt gehe ich weit weg, mein Herz scheint wie zerbrochen
Trái tim anh giờ đây đã không lối thoát
Mein Herz findet nun keinen Ausweg mehr
Xin hãy thứ tha một lần
Bitte verzeih mir dieses eine Mal
lòng anh giờ đây nào vui khi biệt ly
Denn mein Herz empfindet nun keine Freude beim Abschied
Yêu thương bây giờ đã vỡ tan
Die Liebe ist nun zerbrochen
Đôi ta bây giờ quá trái ngang
Unser gemeinsamer Weg ist nun voller Hürden
Thiên đường yêu ngày nào giờ đã vỡ trong
Das Liebesparadies von einst ist nun im Traum zerbrochen
Lối xưa không còn nhau nữa
Auf dem alten Pfad sind wir nicht mehr zusammen
Hãy nói đi người ơi, đừng làm lệ vương khóe mắt
Sprich doch, Liebste, lass keine Tränen in deinen Augenwinkeln stehen
Nói đi người ơi ngày mai xa cách
Sprich doch, Liebste, auch wenn wir morgen getrennt sind
anh quá yêu nên đã không thể quay lại
Weil ich dich zu sehr liebe, konnte ich nicht umkehren
Mong em bình yên luôn được hạnh phúc
Ich wünsche dir Frieden und dass du immer glücklich bist
Giờ bước đi thật xa lòng này dường như tan nát
Jetzt gehe ich weit weg, mein Herz scheint wie zerbrochen
Trái tim anh giờ đây đã không lối thoát
Mein Herz findet nun keinen Ausweg mehr
Xin hãy thứ tha một lần
Bitte verzeih mir dieses eine Mal
lòng anh giờ đây nào vui khi biệt ly
Denn mein Herz empfindet nun keine Freude beim Abschied
Hãy nói đi người ơi, một lần
Sprich doch, Liebste, auch nur ein Mal
Nói đi người ơi, chỉ một lần
Sprich doch, Liebste, nur ein einziges Mal
Để rồi sớm mai mỗi khi anh thức dậy
Damit ich morgen früh, jedes Mal wenn ich aufwache,
Lại được thấy em như ngày xưa
Dich wiedersehen kann wie früher
Nếu như một ngày mai em không quay trở lại
Wenn du eines Morgens nicht zurückkehrst,
Thì lòng vẫn yêu anh mãi không thôi
Wird mein Herz dich dennoch ewig lieben, ohne Unterlass
Xin hãy thứ tha một lần
Bitte verzeih mir dieses eine Mal
lòng anh giờ đây
Denn mein Herz nun
Nào vui khi biệt ly
Empfindet keine Freude beim Abschied
Xin hãy thứ tha một lần
Bitte verzeih mir dieses eine Mal
lòng anh giờ đây
Denn mein Herz nun
Nào vui khi biệt ly
Empfindet keine Freude beim Abschied





Авторы: Truong Phuc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.