Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai
anh
đi
rồi
em
có
vui?
Morgen
gehe
ich,
bist
du
dann
glücklich?
Mai
anh
xa
rồi
em
có
buồn?
Morgen
bin
ich
fern,
bist
du
dann
traurig?
Xin
hãy
giữ
cho
nhau
ngọt
ngào
này
đến
mai
sau
Bitte
bewahre
diese
Süße
zwischen
uns
für
die
Zukunft
Dẫu
khi
không
còn
nhau
nữa
Auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
haben
Yêu
thương
bây
giờ
đã
vỡ
tan
Die
Liebe
ist
nun
zerbrochen
Đôi
ta
bây
giờ
quá
trái
ngang
Unser
gemeinsamer
Weg
ist
nun
voller
Hürden
Thiên
đường
yêu
ngày
nào
giờ
đã
vỡ
trong
mơ
Das
Liebesparadies
von
einst
ist
nun
im
Traum
zerbrochen
Lối
xưa
không
còn
nhau
nữa
Auf
dem
alten
Pfad
sind
wir
nicht
mehr
zusammen
Hãy
nói
đi
người
ơi,
đừng
làm
lệ
vương
khóe
mắt
Sprich
doch,
Liebste,
lass
keine
Tränen
in
deinen
Augenwinkeln
stehen
Nói
đi
người
ơi
dù
là
ngày
mai
xa
cách
Sprich
doch,
Liebste,
auch
wenn
wir
morgen
getrennt
sind
Vì
anh
quá
yêu
nên
đã
không
thể
quay
lại
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe,
konnte
ich
nicht
umkehren
Mong
em
bình
yên
luôn
được
hạnh
phúc
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
dass
du
immer
glücklich
bist
Giờ
bước
đi
thật
xa
lòng
này
dường
như
tan
nát
Jetzt
gehe
ich
weit
weg,
mein
Herz
scheint
wie
zerbrochen
Trái
tim
anh
giờ
đây
đã
không
lối
thoát
Mein
Herz
findet
nun
keinen
Ausweg
mehr
Xin
hãy
thứ
tha
một
lần
Bitte
verzeih
mir
dieses
eine
Mal
Vì
lòng
anh
giờ
đây
nào
có
vui
khi
biệt
ly
Denn
mein
Herz
empfindet
nun
keine
Freude
beim
Abschied
Yêu
thương
bây
giờ
đã
vỡ
tan
Die
Liebe
ist
nun
zerbrochen
Đôi
ta
bây
giờ
quá
trái
ngang
Unser
gemeinsamer
Weg
ist
nun
voller
Hürden
Thiên
đường
yêu
ngày
nào
giờ
đã
vỡ
trong
mơ
Das
Liebesparadies
von
einst
ist
nun
im
Traum
zerbrochen
Lối
xưa
không
còn
nhau
nữa
Auf
dem
alten
Pfad
sind
wir
nicht
mehr
zusammen
Hãy
nói
đi
người
ơi,
đừng
làm
lệ
vương
khóe
mắt
Sprich
doch,
Liebste,
lass
keine
Tränen
in
deinen
Augenwinkeln
stehen
Nói
đi
người
ơi
dù
là
ngày
mai
xa
cách
Sprich
doch,
Liebste,
auch
wenn
wir
morgen
getrennt
sind
Vì
anh
quá
yêu
nên
đã
không
thể
quay
lại
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe,
konnte
ich
nicht
umkehren
Mong
em
bình
yên
luôn
được
hạnh
phúc
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
dass
du
immer
glücklich
bist
Giờ
bước
đi
thật
xa
lòng
này
dường
như
tan
nát
Jetzt
gehe
ich
weit
weg,
mein
Herz
scheint
wie
zerbrochen
Trái
tim
anh
giờ
đây
đã
không
lối
thoát
Mein
Herz
findet
nun
keinen
Ausweg
mehr
Xin
hãy
thứ
tha
một
lần
Bitte
verzeih
mir
dieses
eine
Mal
Vì
lòng
anh
giờ
đây
nào
có
vui
khi
biệt
ly
Denn
mein
Herz
empfindet
nun
keine
Freude
beim
Abschied
Hãy
nói
đi
người
ơi,
dù
một
lần
Sprich
doch,
Liebste,
auch
nur
ein
Mal
Nói
đi
người
ơi,
chỉ
một
lần
Sprich
doch,
Liebste,
nur
ein
einziges
Mal
Để
rồi
sớm
mai
mỗi
khi
anh
thức
dậy
Damit
ich
morgen
früh,
jedes
Mal
wenn
ich
aufwache,
Lại
được
thấy
em
như
ngày
xưa
Dich
wiedersehen
kann
wie
früher
Nếu
như
một
ngày
mai
em
không
quay
trở
lại
Wenn
du
eines
Morgens
nicht
zurückkehrst,
Thì
lòng
vẫn
yêu
anh
mãi
không
thôi
Wird
mein
Herz
dich
dennoch
ewig
lieben,
ohne
Unterlass
Xin
hãy
thứ
tha
một
lần
Bitte
verzeih
mir
dieses
eine
Mal
Vì
lòng
anh
giờ
đây
Denn
mein
Herz
nun
Nào
có
vui
khi
biệt
ly
Empfindet
keine
Freude
beim
Abschied
Xin
hãy
thứ
tha
một
lần
Bitte
verzeih
mir
dieses
eine
Mal
Vì
lòng
anh
giờ
đây
Denn
mein
Herz
nun
Nào
có
vui
khi
biệt
ly
Empfindet
keine
Freude
beim
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truong Phuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.