Noo Phước Thịnh - Chờ Ngày Mưa Tan (feat. Tonny Việt) - перевод текста песни на немецкий

Chờ Ngày Mưa Tan (feat. Tonny Việt) - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Chờ Ngày Mưa Tan (feat. Tonny Việt)
Warten bis der Regen aufhört (feat. Tonny Việt)
Một ngày mưa em
Ein Regentag und du
Khuất xa nơi anh
Verschwunden weit von mir
Bóng dáng cứ phai dần
Deine Gestalt verblasst allmählich
Phải bao lâu
Wie lange wird es dauern
Anh mới quên được em
Bis ich dich vergessen kann
Từng ngày cứ lặng lẽ
Jeder Tag vergeht still
Bước qua đời anh
Zieht an meinem Leben vorbei
Thế nhưng giờ tim vẫn đau nhói
Doch jetzt schmerzt mein Herz immer noch stechend
em
Wegen dir
Nỗi đau không nhạt phai
Der Schmerz verblasst nicht
dòng ức khẽ qua
Und der Strom der Erinnerungen zieht leise vorbei
Mỗi đêm dài
Jede lange Nacht
Cạnh bên với anh
An meiner Seite
Tỉnh dậy
Ich wache auf
đôi mắt hoen đi khóc
Meine Augen sind rot vom Weinen
Ước của chúng ta
Unser Traum
Chỉ một cơn mưa
Nur ein Regenschauer
đã cuốn trôi tất cả
Hat alles weggespült
Chiều mưa
Regen am Nachmittag
Chiều mưa khiến
Der Nachmittagsregen lässt
Yêu thương lạnh giá
Die Liebe erkalten
Tại sao em lại quay bước đi
Warum bist du weggegangen?
Tại sao không thể ngừng nhớ em
Warum kann ich nicht aufhören, dich zu vermissen?
cho em
Obwohl du
Chính em rời xa anh
Genau du mich verlassen hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về khiến mưa trôi xa
Die Sonne wird kommen und den Regen vertreiben
Nhẹ nhàng
Sanft
Cơn gió khẽ
Wird der leise Wind
Mang em về bên anh
Dich zu mir zurückbringen
Giọt mưa vươn trên mắt em đi rồi
Regentropfen auf deinen Augen, als du gingst
Thoáng những phút giây
Flüchtige Momente
nhau gần kề
In denen wir uns nahe waren
Lặng câm nơi đây anh đi về
Schweigend kehre ich hierher zurück
Nơi những mộng
Wo die Träume
Chợt vụn vỡ theo những giọt mưa
Plötzlich mit den Regentropfen zerbrachen
Mau trôi đêm mưa tan
Möge die Regennacht schnell vergehen
Nắng đưa em về níu em 1 lần
Die Sonne bringt dich zurück, hält dich einmal fest
Trong từng giấc
In jedem Traum
Cho từng niềm yêu đầy vơi
Für jede Liebe, die überfließt und schwindet
Khi em quay lưng đi
Als du dich abgewandt hast
dòng ức khẽ qua
Und der Strom der Erinnerungen zieht leise vorbei
Mỗi đêm dài
Jede lange Nacht
Cạnh bên với anh
An meiner Seite
Tỉnh dậy
Ich wache auf
đôi mắt hoen đi khóc
Meine Augen sind rot vom Weinen
Ước của chúng ta
Unser Traum
Chỉ một cơn mưa
Nur ein Regenschauer
đã cuốn trôi tất cả
Hat alles weggespült
Chiều mưa
Regen am Nachmittag
Chiều mưa khiến
Der Nachmittagsregen lässt
Yêu thương lạnh giá
Die Liebe erkalten
Tại sao em lại quay bước đi
Warum bist du weggegangen?
Tại sao không thể ngừng nhớ em
Warum kann ich nicht aufhören, dich zu vermissen?
cho em
Obwohl du
Chính em rời xa anh
Genau du mich verlassen hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về khiến mưa trôi xa
Die Sonne wird kommen und den Regen vertreiben
Nhẹ nhàng
Sanft
Cơn gió khẽ
Wird der leise Wind
Mang em về bên anh
Dich zu mir zurückbringen
Giọt mưa vươn trên mắt em
Regentropfen auf deinen Augen
Sao thời gian không hong khô
Warum trocknet die Zeit sie nicht?
Khoảng cách dường như
Die Distanz scheint kurz
Hơi thở thêm lại
Wie ein Atemzug
Nhưng dài không ngờ
Aber sie ist unerwartet lang
Chỉ mong chờ trong giấc
Ich hoffe nur im Traum
Nắng đưa em về
Dass die Sonne dich zurückbringt
Đêm vẫn còn dài anh thao thức
Die Nacht ist noch lang, weil ich wach liege
Cùng nói với những giọt lệ
Sprechend mit den Tränen
để ê chề
Voller Kummer
Mọi thứ từ đâu vỡ tan
Alles zerbrach, woher nur?
Trong hoang man
In Verwirrung
do còn khiến anh ngỡ ngàng
Der Grund lässt mich immer noch fassungslos sein
Thật bất tàn nhiều phũ phàng
Wirklich unerbittlich und grausam
Chỉ xin 1 lần triều mến
Ich bitte nur um ein Mal Zärtlichkeit
Xóa tan cơn mưa luôn mang đến
Tilge den Regen, der immer bringt
Hình ảnh lu mờ với dòng ức
Verschwommene Bilder mit dem Strom der Erinnerungen
Vẫn luôn ngọt ngào
Die immer noch süß sind
Trăm ngàn nỗi đau
Hunderttausend Schmerzen
Tại sao em lại quay bước đi
Warum bist du weggegangen?
Tại sao không thể ngừng nhớ em
Warum kann ich nicht aufhören, dich zu vermissen?
cho em
Obwohl du
Chính em rời xa anh
Genau du mich verlassen hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về xua tan băng giá
Die Sonne wird kommen und das Eis vertreiben
em ngỡ như không rời xa...
Und es wird sein, als wärst du nie gegangen...





Авторы: Duc Vu Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.