Noo Phước Thịnh - Chờ Ngày Mưa Tan - перевод текста песни на немецкий

Chờ Ngày Mưa Tan - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Chờ Ngày Mưa Tan
Warten auf das Ende des Regens
Một ngày mưa em khuất xa nơi anh, bóng dáng cứ phai dần
Ein Regentag und du entschwindest aus meiner Sicht, die Konturen verblassen allmählich
Phải bao lâu anh mới quên được em?
Wie lang bis ich dich vergesse können wird?
Từng ngày cứ lặng lẽ bước qua đời anh, thế nhưng giờ tim vẫn đau nhói
Tag für Tag schreitet still durch mein Leben, doch mein Herz schmerzt noch immer scharf
em, nỗi đau không nhạt phai
Wegen dir verblasst der Schmerz nicht
dòng ức khẽ qua, mỗi đêm dài cạnh bên với anh
Und die Erinnerung streift leise vorbei, jede lange Nacht neben mir
Tỉnh dậy, đôi mắt hoen đi khóc
Erwachend sind die Augen gerötet vom Weinen
Ước của chúng ta, chỉ một cơn mưa đã cuốn trôi tất cả
Unsere Träume, nur ein Regenschauer hat alles fortgespült
Chiều mưa, chiều mưa khiến yêu thương lạnh giá
Regenverhangene Abende, Regenverhangene Abende lassen die Liebe erkalten
Tại sao em lại quay bước đi?
Warum kehrst du mir den Rücken?
Tại sao không thể ngừng nhớ em?
Warum kann ich nicht aufhören dich zu vermissen?
cho em, chính em rời xa anh
Obwohl du selbst dich von mir entfernt hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về khiến mưa trôi xa, nhẹ nhàng
Sonne kehrt zurück und lässt den Regen sanft entweichen
Cơn gió khẽ mang em về bên anh
Eine sanfte Brise bringt dich zu mir zurück
Giọt mưa vương trên mắt, em đi rồi
Regentropfen baumeln an Wimpern, du bist fort
Thoáng những phút giây, nhau gần kề
Flüchtige Momente unserer Nähe zueinander
Lạnh câm nới đây anh đi về, nơi những mộng
Erstarrte Kälte hier gehe ich hin, wo die Träume wohnen
Chợt vụn vỡ theo những giọt mưa
Plötzlich zerbrochen mit den Regentropfen
Mong cho đêm mưa tan, nắng đưa em về
Hoffend dass die Regennacht endet, Sonne dich zurückbringt
Níu em một lần, trọn từng giấc
Dich noch einmal halten, jeden Traum vollendend
Cho từng niềm yêu này vơi khi em quay lưng đi
Lass diese Liebe schwinden wenn du dich abwendest
dòng ức khẽ qua, mỗi đêm dài cạnh bên với anh
Und die Erinnerung streift leise vorbei, jede lange Nacht neben mir
Tỉnh dậy, đôi mắt hoen đi khóc
Erwachend sind die Augen gerötet vom Weinen
Ước của chúng ta, chỉ một cơn mưa đã cuốn trôi tất cả
Unsere Träume, nur ein Regenschauer hat alles fortgespült
Chiều mưa, chiều mưa khiến yêu thương lạnh giá
Regenverhangene Abende, Regenverhangene Abende lassen die Liebe erkalten
Tại sao em lại quay bước đi?
Warum kehrst du mir den Rücken?
Tại sao không thể ngừng nhớ em?
Warum kann ich nicht aufhören dich zu vermissen?
cho em, chính em rời xa anh
Obwohl du selbst dich von mir entfernt hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về khiến mưa trôi xa, nhẹ nhàng
Sonne kehrt zurück und lässt den Regen sanft entweichen
Cơn gió khẽ mang em về bên anh
Eine sanfte Brise bringt dich zu mir zurück
Giọt mưa vương trên mắt em sao thời gian không hong khô
Regentropfen auf deinen Augen warum trocknet Zeit sie nicht?
Khoảng cách dường như hơi thở thường ngày nhưng dài không ngờ
Distanz scheint täglicher Atem doch erwies sie sich länger als erwartet
Chỉ mong chờ, trong giấc ngắn đưa em về
Nur erhoffend im kurzen Traum dich zurückbringen
Đêm vẫn còn dài anh thao thức cùng tới với những giọt lệ, để ê chề
Nacht bleibt lang denn ich wache bis Morgen mit Tränen beschämt
Mọi thứ từ đâu vỡ tan, trong hoang man, do còn khiến anh ngỡ ngàng
Alles zerbrach woraus in Verwirrung der Grund lässt mich noch staunen
Thật hoang tàn, nhiều phũ phàng, chỉ xin một lần chờ người ấy
So zerstört so grausam bitte einmal jene Person erwarten
Xóa tan cơn mưa đang mang đến
Vertreibe den Regen der bringt
Hình ảnh muôn màu về dòng ức vẫn luôn ngọt ngào trong ngàn nỗi đau
Bunte Bilder aus Erinnerungsfluss bleiben süß in tausend Schmerzen
Tại sao em lại quay bước đi?
Warum kehrst du mir den Rücken?
Tại sao không thể ngừng nhớ em?
Warum kann ich nicht aufhören dich zu vermissen?
cho em, chính em rời xa anh
Obwohl du selbst dich von mir entfernt hast
anh sẽ chờ một giấc
Und ich werde auf einen Traum warten
Nắng sẽ về xua tan băng giá
Sonne kehrt zurück und vertreibt die Kälte
em ngỡ như không rời xa
Und du erscheinst als hättest du dich nie entfernt





Авторы: Duc Vu Trung

Noo Phước Thịnh - Chờ Ngày Mưa Tan
Альбом
Chờ Ngày Mưa Tan
дата релиза
20-04-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.