Noo Phước Thịnh - Chôn Giấu Giấc Mơ - Remix - перевод текста песни на немецкий

Chôn Giấu Giấc Mơ - Remix - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Chôn Giấu Giấc Mơ - Remix
Begrabener Traum - Remix
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Lối vắng lang thang riêng anh trên con đường về
Einsamer Pfad, ich wandere allein auf dem Heimweg
Góp những yêu thương mong manh ta trao một thời
Sammle die zerbrechliche Liebe, die wir einst teilten
Tìm lại nhiều trong bao nhiêu tiếc nuối
Suche viel in all dem Bedauern
Bao nhiêu đắm đuối anh đã lỡ buông tay
All die Leidenschaft, die ich losließ
lẽ môi hôn ta trao khi yêu vội vàng
Vielleicht die Küsse, die wir uns gaben, als die Liebe voreilig war
lẽ duyên ta hôm nay đã quá lỡ làng
Vielleicht ist unser Schicksal heute schon zu spät
sao đôi mi anh vẫn cứ hoen cay mỗi lúc
Aber warum werden meine Augen immer noch feucht und brennen
Nhận ra ta đã lạc mất nhau
Wenn ich erkenne, dass wir uns verloren haben
Chỉ anh đánh mất nên không trông mong điều
Nur weil ich dich verlor, erwarte ich nichts
Chỉ anh chẳng thể mang cho em bao niềm vui
Nur weil ich dir keine Freude bringen konnte
Giờ anh sẽ bước đi, biết sẽ đớn đau
Jetzt werde ich gehen, auch wenn es weh tun wird
Rồi cuộc tình nào cũng sẽ phai
Jede Liebe wird irgendwann verblassen
giờ anh cố giấu em trong bao nhiêu niềm đau
Und jetzt versuche ich, dich in all dem Schmerz zu verbergen
giờ anh cố giấu em trong tim anh thật sâu
Und jetzt versuche ich, dich tief in meinem Herzen zu verbergen
Rồi anh sẽ cố quên, rồi nước mắt sẽ vơi
Dann werde ich versuchen zu vergessen, dann werden die Tränen weniger
Thì đành lòng chôn giấu đi bao giấc
So muss ich wohl all die Träume begraben
Lối vắng lang thang riêng anh trên con đường về
Einsamer Pfad, ich wandere allein auf dem Heimweg
Góp những yêu thương mong manh ta trao một thời
Sammle die zerbrechliche Liebe, die wir einst teilten
Tìm lại nhiều trong bao nhiêu tiếc nuối
Suche viel in all dem Bedauern
Bao nhiêu đắm đuối anh đã lỡ buông tay
All die Leidenschaft, die ich losließ
lẽ môi hôn ta trao khi yêu vội vàng
Vielleicht die Küsse, die wir uns gaben, als die Liebe voreilig war
lẽ duyên ta hôm nay đã quá lỡ làng
Vielleicht ist unser Schicksal heute schon zu spät
sao đôi mi anh vẫn cứ hoen cay mỗi lúc
Aber warum werden meine Augen immer noch feucht und brennen
Nhận ra ta đã lạc mất nhau
Wenn ich erkenne, dass wir uns verloren haben
Chỉ anh đánh mất nên không trông mong điều
Nur weil ich dich verlor, erwarte ich nichts
Chỉ anh chẳng thể mang cho em bao niềm vui
Nur weil ich dir keine Freude bringen konnte
Giờ anh sẽ bước đi biết sẽ đớn đau
Jetzt werde ich gehen, auch wenn es weh tun wird
Rồi cuộc tình nào cũng sẽ phai
Jede Liebe wird irgendwann verblassen
giờ anh cố giấu em trong bao nhiêu niềm đau
Und jetzt versuche ich, dich in all dem Schmerz zu verbergen
giờ anh cố giấu em trong tim anh thật sâu
Und jetzt versuche ich, dich tief in meinem Herzen zu verbergen
Rồi anh sẽ cố quên, rồi nước mắt sẽ vơi
Dann werde ich versuchen zu vergessen, dann werden die Tränen weniger
Thì đành lòng chôn giấu đi bao giấc
So muss ich wohl all die Träume begraben
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh
Huh huh
Huh huh (huh huh huh huh)
Huh huh (huh huh huh huh)
Chỉ anh đánh mất nên không trông mong điều
Nur weil ich dich verlor, erwarte ich nichts
Chỉ anh chẳng thể mang cho em bao niềm vui
Nur weil ich dir keine Freude bringen konnte
Giờ anh sẽ bước đi, biết sẽ đớn đau
Jetzt werde ich gehen, auch wenn es weh tun wird
Rồi cuộc tình nào cũng sẽ phai
Jede Liebe wird irgendwann verblassen
giờ anh cố giấu em trong bao nhiêu niềm đau
Und jetzt versuche ich, dich in all dem Schmerz zu verbergen
giờ anh cố giấu em trong tim anh thật sâu
Und jetzt versuche ich, dich tief in meinem Herzen zu verbergen
Rồi anh sẽ cố quên, rồi nước mắt sẽ vơi
Dann werde ich versuchen zu vergessen, dann werden die Tränen weniger
Thì đành lòng chôn giấu đi bao giấc
So muss ich wohl all die Träume begraben





Авторы: đỗ Hiếu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.