Noo Phước Thịnh - Gió - Remix - перевод текста песни на немецкий

Gió - Remix - Noo Phuoc Thinhперевод на немецкий




Gió - Remix
Wind - Remix
Đếm từng giọt nước mắt cứ tuôn rơi vào trong lòng anh em yêu hay
Zähle jede Träne, die in mein Herz fällt, meine Liebste, weißt du das
Em hứa rồi sẽ vẫn mãi bên anh sông cạn
Du hast versprochen, immer an meiner Seite zu bleiben, auch wenn der Fluss versiegt
Sẽ vẫn mãi bên anh núi mòn
Immer an meiner Seite zu bleiben, auch wenn der Berg erodiert
Giờ thì sông vẫn còn, giờ thì núi vẫn còn
Jetzt ist der Fluss noch da, jetzt ist der Berg noch da
riêng em tan như khói mây
Aber du allein bist wie Rauch und Wolken verschwunden
Đếm ngoài trời những ánh sao băng vội qua thềm
Zähle draußen die Sternschnuppen, die eilig über die Schwelle ziehen
Để lại đêm kề bên anh
Und lassen die Nacht neben mir zurück
phải em gió mãi quấn quít lấy đôi mắt anh tàn phai?
Bist du der Wind, der sich ewig an meine verblassenden Augen klammert?
Những năm tháng không em
Die Jahre ohne dich
Gió, gió cứ vương vấn điều gì? Gió cứ quấn quít điều gì?
Wind, Wind, woran hängst du? Wind, woran klammerst du dich?
Bên tai anh tiếng em nói với anh phải không gió ơi
An meinem Ohr ist deine Stimme, die zu mir spricht, nicht wahr, oh Wind?
Gió, gió hát bên anh thầm thì, gió hát bên anh điều gì?
Wind, Wind singt flüsternd neben mir, Wind, was singst du neben mir?
Cho anh nghe lại tiếng em yêu đang kề bên gió ơi
Lass mich wieder die Stimme meiner Liebsten hören, die nahe ist, oh Wind
Gió, nghe chăng từng đêm?
Wind, hörst du jede Nacht?
Nỗi đau như dài thêm
Der Schmerz scheint länger zu werden
Thời gian ơi, một lần thôi
Oh Zeit, nur einmal
Xin hãy cho anh một lần nữa
Bitte gib mir noch eine Chance
Anh nói rằng anh rất yêu em
Zu sagen, dass ich dich sehr liebe
Đếm ngoài trời những ánh sao băng vội qua thềm
Zähle draußen die Sternschnuppen, die eilig über die Schwelle ziehen
Để lại đêm kề bên anh
Und lassen die Nacht neben mir zurück
phải em gió mãi quấn quít lấy đôi mắt anh tàn phai
Bist du der Wind, der sich ewig an meine verblassenden Augen klammert
Những năm tháng không em
Die Jahre ohne dich
Gió, gió cứ vương vấn điều gì, gió cứ quấn quít điều gì?
Wind, Wind, woran hängst du, Wind, woran klammerst du dich?
Bên tai anh tiếng em nói với anh phải không gió ơi
An meinem Ohr ist deine Stimme, die zu mir spricht, nicht wahr, oh Wind?
Gió, gió hát bên anh thầm thì, gió hát bên anh điều gì?
Wind, Wind singt flüsternd neben mir, Wind, was singst du neben mir?
Cho anh nghe lại tiếng em yêu đang kề bên gió ơi
Lass mich wieder die Stimme meiner Liebsten hören, die nahe ist, oh Wind
Gió, nghe chăng từng đêm
Wind, hörst du jede Nacht?
Nỗi đau như dài thêm
Der Schmerz scheint länger zu werden
Thời gian ơi, một lần thôi
Oh Zeit, nur einmal
Xin hãy cho anh một lần nữa
Bitte gib mir noch eine Chance
Anh nói rằng anh rất yêu em
Zu sagen, dass ich dich sehr liebe
Đừng hát nữa gió ơi, đừng ru nữa gió ơi
Sing nicht mehr, oh Wind, wiege mich nicht mehr in den Schlaf, oh Wind
Một lần thôi kề bên em, anh muốn em kề bên
Nur einmal an deiner Seite sein, ich möchte dich an meiner Seite haben
Gió, gió cứ vương vấn điều gì, gió mãi quấn quít điều gì?
Wind, Wind, woran hängst du, Wind, woran klammerst du dich ewig?
Bên tai anh tiếng em nói với anh phải không gió ơi?
An meinem Ohr ist deine Stimme, die zu mir spricht, nicht wahr, oh Wind?
Gió, gió hát bên anh thầm thì, gió hát bên anh điều
Wind, Wind singt flüsternd neben mir, Wind, was singst du neben mir
Cho anh nghe lại tiếng em yêu đang kề bên gió ơi
Lass mich wieder die Stimme meiner Liebsten hören, die nahe ist, oh Wind
Gió, nghe chăng từng đêm
Wind, hörst du jede Nacht?
Nỗi đau như dài thêm
Der Schmerz scheint länger zu werden
Thời gian ơi, một lần thôi
Oh Zeit, nur einmal
Xin hãy cho anh một lần nữa
Bitte gib mir noch eine Chance
Anh nói rằng anh rất yêu em
Zu sagen, dass ich dich sehr liebe





Авторы: Thuy Tien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.